Том 2. Стихотворения. Критика. Публицистика [Николай Михайлович Карамзин] (fb2) читать постранично, страница - 204

- Том 2. Стихотворения. Критика. Публицистика (а.с. Избранные сочинения в двух томах -1) 1.03 Мб, 524с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Николай Михайлович Карамзин

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

подставляет (франц.). – Ред.

(обратно)

96

Сиренам – громче петь, – Фетиды приказанье (франц.). – Ред.

(обратно)

97

А ветры задержать стараются дыханье.

Один зефир шалит, забывши всякий страх:

Играет только он в Венериных кудрях,

Покров с нее сорвать старается порою.

Волна ревнивая стремится за волною,

Чтоб лаской губ своих, что влажны и чисты,

Коснуться нежных ног богини красоты (франц.). – Ред.

(обратно)

98

Посадите меня в повозку без возницы и проводника, и пусть лошади сами везут меня, куда им вздумается: случай сам их направит в надлежащее место. (Перевод с французского А. Смирнова. – Ред.)

(обратно)

99

Да, без любви уборы и венцы

Надоедят и не спасут от скуки.

К чему тогда фонтаны и дворцы?

Всех их милей огонь любовной муки.

Для юных – высшее блаженство в нем:

Люби, люби – нет смысла в остальном (франц.). – Ред.

(обратно)

100

Она подолгу замирала на месте, похожая на самую прекрасную статую этого дворца. (Перевод с французского А. Смирнова. – Ред.)

(обратно)

101

А что ж Амур? Над хаосом летя,

И превзойдя уменьем и сноровкой

Всех мудрецов, чудесное дитя

Сумбур его распутывает ловко (франц.). – Ред.

(обратно)

102

А это значит, что я либо бог, либо демон. Если ты считаешь, что я демон, ты должна находить меня отвратительным, а если бог, ты должна перестать любить меня или по крайней мере перестать любить меня с прежним пылом, ибо редко бывает, что богов любят так же страстно, как людей. (Перевод с французского А. Смирнова. – Ред.)

(обратно)

103

Скука не употребляется у нас во множественном числе.

(обратно)

104

Ему тогда было с небольшим 30 лет.

(обратно)

105

Другое чудо, описанное в житии сего угодника, заставляет думать, что князь Иван Васильевич не простил тогда знатных новогородцев, как говорят наши летописи. Св. Зосима, взглянув на шесть главных чиновников, вместе с ним обедавших у Марфы, увидел их, сидящих без голов. Автор жития прибавляет, что сии шесть чиновников были после казнены московским князем.

(обратно)

106

С нею приехали из Италии многие ученые греки, которые остались в России.

(обратно)

107

Патриотическая история рано или поздно воздаст ему по делам его. К счастию, он был не русский!

(обратно)

108

То есть друг людей.

(обратно)

109

Ненавистники наук.

(обратно)

110

Квинт Курций пишет, что Александр Великий нашел гроб Сарданапалов с сею надписью.

(обратно)

111

Мне плохо там, где я нахожусь, а я хочу, чтобы мне было хорошо (франц.). – Ред.

(обратно)

112

Без французских новостей она не вздумала бы переменить своего правления и не раздражила бы России варшавским кровопролитием: следственно, Польша была также жертвою французской революции.

(обратно)

113

Бёрнонвиля.

(обратно)

114

Все погибло! (лат.). – Ред.

(обратно)

115

Не говорю здесь о завоеваниях ее в Индии, которые не имели связи с французскою войною.

(обратно)

116

Таким образом, самый худой французский перевод Ломоносова од и разных мест из Сумарокова заслужил внимание и похвалу иностранных журналистов.

(обратно)

117

Прелестный, обольстительный, излияние, воспарения (франц.), – Ред.

(обратно)

118

Слова летописца: «Устави же царь Борис в России и пошлину имати со всяких товаров, и мыты, и перевозы, и пиво продавати из казны».

(обратно)

119

См. Герберштеина, Гваньини, Олеария. – Место, где они жили (за Москвою-рекою), прозвалось Налейками, от слова налей, которое часто употреблялось ими.

(обратно)