Час ноль [Герд Фукс] (fb2) читать постранично, страница - 141

- Час ноль (пер. Нина Сергеевна Литвинец) 1.47 Мб, 376с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Герд Фукс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Выпускник кадетского корпуса.

(обратно)

54

«Бедный Генрих» — поэма средневекового немецкого поэта-миннезингера Гартмана фон Ауэ (ок. 1168 — после 1210).

(обратно)

55

Что бы то ни было, но я боюсь данайцев, дары приносящих (лат.) — цитата из «Энеиды» Вергилия. Слова, произнесенные жрецом Лаокооном, призвавшим своих сограждан остерегаться деревянного коня, оставленного у стен Трои данайцами.

(обратно)

56

Покровитель охотников.

(обратно)

57

Карден, Пьер — известный французский модельер.

(обратно)

58

Очень мило (англ.).

(обратно)

59

Очень мило. Сколько? (англ.)

(обратно)

60

Поговорим позже (англ.).

(обратно)

61

Большое спасибо (англ.).

(обратно)

62

Слава Аллаху, Властелину миров, Милостивому, Милосердному (арабск.).

(обратно)

63

Мамочка (англ.).

(обратно)

64

Саммерхилл — одна из наиболее известных в Англии педоцентрических школ совместного обучения.

(обратно)

65

Немецкое название чешского города Брно.

(обратно)