Собрание сочинений в 6 т. Том 7. Черстин и я [ Брит Мари изливает душу. Черстин и я] [Астрид Линдгрен] (fb2) читать постранично, страница - 99

- Собрание сочинений в 6 т. Том 7. Черстин и я [ Брит Мари изливает душу. Черстин и я] (пер. Людмила Юльевна Брауде) (а.с. Астрид Линдгрен. Собрание сочинений в 6-и томах -7) 1.89 Мб, 258с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Астрид Линдгрен

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Раки краснеют от кипятка. Черстин хочет сказать, что, если раков перепугать, они не покраснеют.

(обратно)

161

Норрйердет — северная пашня (шв.).

(обратно)

162

Кальвхольмен — телячий остров (шв.).

(обратно)

163

Фидер — приспособление для передачи куда-нибудь питательной энергии или подлежащего обработке сырого материала (англ.).

(обратно)

164

Хам б о — шведский народный танец на три четверти такта, более медленный, чем вальс.

(обратно)

165

Унция — до введения метрической системы распространенное во многих странах (а в Великобритании и в XX в.) название для разных единиц веса, идущее от Древнего Рима. В России мера прежнего аптекарского веса, равнялась 29,86 грамма.

(обратно)

166

Незамужняя девушка, живущая и проводящая время в родительском доме. Обычно имеются в виду женщины и девушки более старшего возраста.

(обратно)

167

Стихотворение «Сердце» принадлежит перу известного шведского романиста, новеллиста, лирика и театрального критика, члена Шведской Академии (с 1925 г.) Бергмана Б у (1869–1967), автора поэтических сборников «Марионетки» (1903), «Стокгольмские стихи» (1947) и т. д.

(обратно)