Різдвяна пісня в прозі [Чарлз Діккенс] (fb2) читать постранично, страница - 34

- Різдвяна пісня в прозі (пер. Іван Михайлович Андрусяк) 169 Кб, 90с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Чарлз Діккенс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Парафраз із Вільяма Шекспіра. Яґо, герой його трагедії «Отелло», каже: «Якби моя поведінка відображала мої почуття, я незабаром ходив би з відкритою душею і моє серце подзьобали б галки».

[9] — До 1880-х років англійські бідняки, не маючи вдома зручних печей, носили святкові страви в пекарню, де їх готували за невелику плату.

[10] — Мова йде про кампанію, яку проводило під ту пору англійське духовенство, – щоб на свята жодна торгівля не проводилася. Це було вкрай незручно зайнятим на роботі людям, які лише на свята й могли сходити в крамницю.

[11] — «Бобом» у просторіччі тогочасні англійці називали шилінґ – дрібну монету.

[12] — Фраза з Євангелія.

[13] — Джо Міллер – автор опублікованої в 1739 році збірки жартів і анекдотів.