Утешитель вдов [Джузеппе Маротта] (fb2) читать постранично, страница - 29

- Утешитель вдов (пер. Николай Борисович Томашевский) 385 Кб, 74с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джузеппе Маротта - Белизарио Рандоне

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

поразительной красоты молодая женщина.

ЭДУАРДО (разглядывая её). Вот это да! Поздравляю! Поздравляю! Боже милостивый! Да вы поглядите только! Дон Карло, как мужчина мужчине, ответьте мне на один вопрос.

ФИГУРЕЛЛА. Хоть на два.

ЭДУАРДО. Брак ваш платонический или конкретный?

ФИГУРЕЛЛА. Конкретный. А вы как думали? Наиконкретнейший.

ЭДУАРДО. В таком случае выслушайте меня, дон Карло, внимательно: никакой вы не старик, вы совершенно здоровы! Вы просто павиан! И от вас и никогда не буду принимать никаких вдов.

ФИГУРЕЛЛА. Это ещё что такое? Я пришёл сказать: ждите, надейтесь!

ЭДУАРДО. Убирайтесь вон! А вы, сударыня, будьте осмотрительны! Этот тип опасен…Будьте осмотрительны, очень осмотрительны!..

ЭДУАРДО запирает за молодоженами дверь. Он в полной прострации, взволнован, разговаривает сам с собой.

И это жизнь! Что ещё свалится на мою голову? Ох, мама, мама…Мне сдается, что меня укутали в рубашку ужасов…(Ощупывает себя.) Неужели свалится ещё что-нибудь … я…О, как мне плохо… (Шатается.) Дженна! Дженнаро! На помощь!

ДЖЕННАРО и КОНЧИТА МЕЛЕ выбегают из соседней комнаты, на ходу отталкивая друг друга. Успевают поддержать Эдуардо, который вот-вот упал бы.

ДЖЕННАРО. Дон Эуа, дон Эдуа….(Кончетте.) Ничего не попишешь….слишком много волнений…Сюда, сюда…..уложим его в постель…

ЭДУАРДО подчеркнуто изображает полное изнеможение.

КОНЧЕТТА (ухаживает за Эдуардо). Сейчас все пройдет…уже прошло… (Усаживает его, снимает пиджак, пытается стянуть брюки.)

ЭДУАРДО, продолжая сидеть с закрытыми глазами, тем не менее энергично сопротивляется этому.

ДЖЕННАРО. Вам надо хорошенько поспать…

КОНЧЕТТА укладывает Эдуардо, подсовывает под голову подушку.

ДЖЕННАРО закрывает ставни.

КОНЧЕТТА. Бедненький мой, несчастный сыночек…Дженнаро, оставьте его, я сам всё сделаю. (Снимает со стены гитару, усаживается у изголовья Эдуардо и начинает напевать колыбельную, которой неаполитанские матери успокаивают грудных детей.) «Э нона, нона, нона Нунарелла….Тутти со брутте э дон Эдуардо э белло..»

Свет постепенно гаснет. КОНЧЕТТА делает знак Дженнаро, чтобы тот уходил.

ДЖЕННАРО на цыпочках выходит. КОНЧЕТТА продолжает играть и напевать.

ЭДУАРДО (борясь со сном). Вы? Всё ещё вы?.. Вас что??? Огнеметом гнать?.. Огнемётом?..

Засыпает под медленно падающий занавес