Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю] [Картер Браун] (fb2) читать постранично, страница - 185

- Том 14. Убийство - завтра![ Любимые обречены на смерть. По доброте сердечной. Убийство - завтра! Плач по любимому негодяю] (пер. П. В. Рубцов) (а.с. Браун, Картер. Полное собрание сочинений -14) 2.24 Мб, 489с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Картер Браун

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сказке!

— Прекрасно, — просиял он. — Я знаю, ты будешь без ума от моего умения готовить завтрак — будет благословенная яичница.

Он снова прибавил газу, и я в тот же момент взвизгнула.

— Что случилось? — прокричал он обеспокоенно.

— Не делай этого!

— Успокойся, Мэвис! — Он снова усмехнулся. — Это всего-навсего коробка передач. Я просто переключил скорость.

— На сколько скоростей вперед? — в отчаянии воскликнула я.

Машина рванула еще быстрей, и я так и не услышала, что он кричал мне в ответ. Все, что мне оставалось делать, — это тихо сидеть в его жутком монстре и надеяться на лучшее. Но могу вам поклясться, что никогда в жизни не куплю подобное чудовище, — я бы просто не смогла с ним справиться: целых восемь скоростей!




Примечания

1

Слон — эмблема республиканской партии США, осел — демократической.

(обратно)

2

За славу и деньги! (исп.)

(обратно)

3

Б а б л — пузырь (англ.).

(обратно)

4

Кататония — шоковое состояние, характеризующееся полной неподвижностью.

(обратно)

5

Уилер — фамилия от английского слова «колесо».

(обратно)