Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль [Свен Дельбланк] (fb2) читать постранично, страница - 158

- Пасторский сюртук. Гуннар Эммануэль (пер. Александра Александровна Афиногенова, ...) (и.с. Шведская литературная коллекция) 1.56 Мб, 414с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Свен Дельбланк

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

60 «Мир в картинках» (лат.) — педагогическое сочинение чеха Яна Амоса Коменского (1592–1670).

(обратно)

61

Тьфу! (франц.)

(обратно)

62

Ты этого хотел, Жорж Данден! (франц.), т. е. пеняй на себя! — цитата из комедии Мольера «Жорж Данден».

(обратно)

63

Лежать… (франц.)

(обратно)

64

Ты прелесть, мой ангел (франц.).

(обратно)

65

Ну что же… (франц.)

(обратно)

66

Какой ты красавчик, мой Ганимед… (франц.)

(обратно)

67

В конце концов я твой властелин, знаешь ли (франц.).

(обратно)

68

Будь добрым мальчиком (франц.).

(обратно)

69

О мука, о отчаянье — злодейка старость… (франц.)

(обратно)

70

Ты мне велишь пылать душою: / Отдайте мне минувши дни… (франц.) — Вольтер. Стансы. Перевод А. С. Пушкина.

(обратно)

71

Черт побери! (франц.)

(обратно)

72

Заметь (лат.)

(обратно)

73

Ах! Как она мила, малютка! Очаровательно! (франц.)

(обратно)

74

«За заслуги» (франц.) — прусский орден, учрежденный в 1740 г. Фридрихом Великим как награда прежде всего за военные заслуги.

(обратно)

75

Ну не восхитительно ли, дорогая (англ.).

(обратно)

76

Ой! Прямо как Оссиан! До ужаса восхитительно, правда? (англ.)

(обратно)

77

Благородство властителей! (франц.)

(обратно)

78

Изыди! (лат.)

(обратно)

79

Злосчастная история! (франц.)

(обратно)

80

Ах, как вы могли подумать, это омерзительно… (франц.)

(обратно)

81

Пребывание (франц.).

(обратно)

82

Вы же настоящий Геркулес, дорогой барон… (франц.)

(обратно)

83

При смерти (лат.).

(обратно)

84

Совершенно верно! (франц.).

(обратно)