Безбашенный Хэллоуин [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Безбашенный Хэллоуин (пер. Джек Фрост) (а.с. goosebumps series 2000 -10) 318 Кб, 53с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Лоуренс Стайн

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ни слыхивали, что зловещий призрак облюбовал себе их подвал. Большую часть времени он ничем не давал о себе знать. Но была у него одна скверная привычка…

— Пожалуйста, хватит, — молила Дженнифер дрожащим голоском.

— Да, пошли наверх, — канючил Рэй.

— Каждый год, всегда накануне Хэллоуина, призрак с наслаждением убивал одного из тех, кто посещал эту комнату, — продолжал я. — «Подвал мой, — говаривал призрак, — и любого, кто сюда спустится, ждут адские муки. А после я обращу его в такого же призрака!»

— Это неправда, скажи же? — спросила Дженнифер тоненьким голоском.

— Это же просто страшилка, да? — подхватил ее нытик-братец.

— Чистая правда, — возразил я. — Вот тут все и случилось, — и указал пальцем.

— Случилось что? — спросила Дженнифер.

— Мальчик и девочка не знали о призраке. Они спустились в подвал поиграть. Они стояли прямо тут, — и я опять показал. — Медленно… очень медленно… призрак подкрадывался к мальчику… Ближе… Ближе…

— Пожалуйста! — вскричала Дженнифер, отчаянно зажимая уши ладошками.

— Пожалуйста, хватит! — хрюшка-повторюшка Рэй сделал то же самое.

— Ближе… — шептал я. — Призрак подплыл еще ближе и протянул холодную мертвую руку… сжимая и разжимая костяные мертвые пальцы. Она тянулась… тянулась… И ОТОРВАЛА МАЛЬЧИКУ ГОЛОВУ!!! — взревел я, хватая Рэя за глотку.

Оба ребеночка заверещали от ужаса.

— А с дев-воч-чкой ч-ч-ч-чего? — пролепетала Дженнифер.

— Она убежала, — ответил я. — Но больше ее никто не видел. Вот их предки и толкнули дом вашим… по дешевке.

— Ну а мальчик?.. — начал было Рэй.

— А безголовый мальчик остался здесь, внизу, — прошептал я. И огляделся вокруг, словно ожидая его увидеть. — Безголовый мальчик теперь обитает в этом подвале. Поджидая. Поджидая новые жертвы.

— Враки все! — вскричала Дженнифер, вскакивая. — Это просто страшилка, правда? Нету здесь никаких безголовых мальчиков.

— Брэндон, ну пошли наверх? — не унимался Рэй. Он схватил сестренку за руку, и сжимал так, словно цеплялся за собственную жизнь.

Оба были до того напуганы, что тряслись, как желе.

Тут бы мне и сжалиться над ними. Тут бы и остановиться.

Но была у меня одна блестящая идейка…

— Ну-ка сели, — велел я им. — Ни с места. Я собираюсь доказать, что тут живет безголовый мальчик. Я мигом.

Они умоляли меня не оставлять их здесь. Но я пулей взлетел по лестнице и отыскал свой рюкзак. Я всегда держу там специальные штучки на случай, если придется поработать нянькой.

Ну, понимаете. Маски и прочий реквизит, чтоб запугивать ребятишек до смерти.

Я вытащил из рюкзака гадкую резиновую маску. Длинные синие волосы, из глазниц лезут комья зеленого гноя, по всей роже — порезы да струпья.

— Идеально, — пробормотал я себе под нос. И расплылся в ухмылке — от уха до уха.

План был что надо.

Я быстренько «самообезглавился». Это проще простого. Подтягиваешь рубашку и застегиваешь на макушке. Все, головы не видать.

Затем приспособил вешалку так, чтобы крючок торчал из воротника. И укрепил уродскую маску у себя на плечах.

Погляделся в зеркало в прихожей. Да! Маска теперь выглядит как моя голова.

Шоу начинается!

Я проковылял по лестнице в подвал и ввалился в комнату отдыха.

— Я — безголовый мальчик! — прокричал я жутким, низким голосом. — Я безголовый, живущий в подвале!

Рэй заголосил. Но Дженнифер только фыркнула.

— Мы знаем, что это ты, Брэндон, — сказала она.

— Я безголовый! — не унимался я. — Давайте! Снимите маску!

Они робели.

— Снимите маску! — повторил я.

Наконец, Дженнифер шагнула вперед. Взялась за края маски — и сдернула.

А головы-то и нет!

Нету головы!

Они вопили так, что стены тряслись. А потом как давай рыдать.

В один голос. Да с подвыванием!

Миг триумфа.

Но только миг.

Потому что тут я взглянул на лестницу — и настал мой черед вскрикнуть!

3

Вскрикнул я потому, что оба их предка, оказывается, стояли там наверху.

И довольными они не выглядели.

Я высунул голову из-под рубашки.

В чем дело? — спросила их маменька. И начала спускаться к плачущим деточкам. — Дети? В чем дело? Что стряслось?

Папаша взирал на меня с бешенством:

— Почему они плачут, Брэндон?!

Я пожал плечами.

— Убейте — не знаю, — ответил я. — Может, испугались чего?

* * *
Вернувшись домой, я позвонил своему закадычному дружку Кэлу. Кэл — здоровяк. В нем шесть футов росту, и весит он, наверное, тонну. А может — две.

Он умеет внушать ужас, когда захочет.

И он любит наезжать на ребят поменьше; неудивительно, что мы с ним — не разлей вода.

— Кэл, я такой крутой прикол отмочил! — сообщил я. — Напугал тех двух мелких — типа я безголовый!

— Круто, — ответил Кэл. Но я уверен, что он нифига не понял.

Пришлось ему все разжевывать. И тогда он повторил:

— Круто.

— Давай пойдем на Хэллоуин без голов, — предложил я. — Если оба будем безголовыми,