А. Конан Дойл
До и после Шерлока Холмса
АЛМАЗ РАЗДОРА
Впервые опубликованные на русском языке и малоизвестные рассказы А. Конан Дойла
Составитель Константин Майевич Калмык
Переводчик Мария Юрьевна Павлова
СОДЕРЖАНИЕ
Алмаз раздораThe Stone of Boxmans Drift, Boy’s Own Paper, Christmas, 1887ВетеранThat Veteran, All the Year Round, 2 Sep 1882Выбор полковникаThe Colonel’s Choice Lloyd's Weekly Newspaper. 26 Jul 1891Глас наукиThe Voice of Science, The Strand Magazine, Mar 1891Головорезы из Маркет-ДрейтонаThe Bravoes of Market Drayton, Chambers Journal, 24 Aug 1889Джентльмен ДжоGentlemanly Joe, All the Year Round, 31 Mar 1883Домик на отшибеThe Lonely Hampshire Cottage, Cassell's Saturday Journal, 2 May 1885Дуэли во ФранцииThe Duello in France, The Comhill Magazine, Dec. 1890Жертвенный каменьThe Blood‑Stone Tragedy: A Druidical Story, (ss) Cassell's Saturday Journal, 16 Feb 1884Конец Джона «Дьявола» Хоукера
The End of Devil Hawker, The Saturday Evening Post, 23 Aug 1930
ПовезлоTouch and Co: A Midshipman s Story, Cassell's Family Magazine, Apr 1886Рассказ кэбменаThe Cabman’s Story: the Mysteries of a London 'Growler, Cassell’s Saturday Journal, 17 May 1884Рейд отчаянияThe Death Voyage, The Saturday Evening Post, 28 Sep 1929Точка зренияA Point of View, Danger! and Other Stories, London: John Murray, 4 Dec 1918Трагедия на «Флауэри Лэнд»A True Story of the Tragedy of Flowery Land, Louisville Courier‑Joumal, 19 Mar 1899Успеть к срокуA Sordid Affair, People, 29 Nov 1891Выборочная хронологическая библиография русских переводов произведений А. Конан Дойла(Часть 1. Романы)
ОТ ИЗДАТЕЛЯ
Новый иллюстрированный сборник — результат кропотливой работы К. М. Калмыка, российского библиографа А. Конан Дойла и создателя самого полного библиографического ресурса, посвященного его творчеству http://acdoyle.ru/.
В книгу вошли произведения, ранее не издававшиеся на русском языке. Удивительно, но факт — среди них нет рассказов заурядных. А некоторые, например «Жертвенный камень» или «Домик на отшибе», можно уверенно поставить в один ряд с признанными шедеврами писателя.
Здесь представлены разные жанры: исторический очерк и альтернативная история, мистика и психологический триллер, рассказы приключенческие и юмористические.
Издание уникально еще и наличием библиографии русских переводов произведений А. Конан Дойла, которая будет продолжена в следующем сборнике.
Создатели этого подарочного издания приложили все усилия, чтобы передать чарующую атмосферу далекой викторианской эпохи, в которую жил и творил писатель, подаривший миру великого сыщика с Бейкер — стрит.
Проект предусматривает издание второго сборника «Тайна бильярдного шара», на страницах которого вас ждет новая встреча с Шерлоком Холмсом — также впервые на русском языке!
ПРЕДИСЛОВИЕ
Творчество сэра Артура Игнатиуса Конан Дойла — ярчайшее явление не только мировой, но российской литературы. Общее число изданий и тиражей переведенных на русский язык произведений Конан Дойла сопоставимо с количеством публикаций на английском языке. Только в дореволюционный период вышло около семидесяти сборников и шесть собраний сочинений общим тиражом около 200 000 экземпляров. И это не считая отдельных изданий романов и многочисленных публикаций в журналах и газетах.
Хотя качество и полнота этих переводов были различны, тем не менее российский читатель в полной мере получил представление о творчестве великого создателя Шерлока Холмса.
В советское время было несколько периодов «затишья» и всплесков интереса к изданию А. Конан Дойла на русском языке:
С 1918 по 1929 год появилось более тридцати книжных изданий средним тиражом в 30 000 экз., а также множество журнальных публикаций.
С 1930 по 1943 год из печати вышло всего два романа и один отдельно изданный рассказ.
Начиная с 1944 года количество изданий неуклонно растет и тиражи достигают нескольких сотен тысяч и даже миллиона экземпляров. И, хотя собрание сочинений вышло только одно — знаменитый черный восьмитомник издательства «Правда» 1966–1967 годов, но зато тиражом 626 000 экземпляров! Сейчас такие тиражи просто невозможны.
Отдельно нужно сказать о сборниках под названием «Записки Шерлока Холмса». Начиная с «молодогвардейской» книги 1946 года и заканчивая 1990–м годом вышло 42 издания общим тиражом более чем десяти с половиной миллионов экземпляров! А с 1991 по 2011 год; к ним добавилось еще 37 изданий. Конечно, тиражи в последние десять лет сильно сократились, но мало какой автор мог бы похвастаться такими успехами в России.
К сожалению, погнавшись за количеством, издатели не всегда думали о качестве. Желая перехватить читателя у конкурентов, они часто необоснованно печатали рекламные слоганы — «Впервые на русском языке!». И ведь читатели попадались на это… Под такой манящей вывеской было издано целых 18 произведений, ошибочно приписанных А. Конан Дойлу. Не будем указывать здесь эти издания, но рассказы перечислить
Последние комментарии
6 часов 48 минут назад
19 часов 20 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад