Так приходит зло [Эмма Харрисон] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Так приходит зло (пер. Вероника Алексеевна Максимова) (а.с. Зачарованные -17) 610 Кб, 139с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Эмма Харрисон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

предложила!

Она взяла со стула свою сумку и поплелась вверх по лестнице, оттеснив в сторону Фиби. Она прекрасно знала, что не пройдет и пяти секунд, как Фиби и Пайпер начнут шептаться, обсуждая, сильно ли она расстроилась и правильно ли они поступили. Они всегда так делают! Честно говоря, Пейдж это нисколько не задевало. Она и сама много раз оказывалась вдвоем против одной и теперь хотела лишь поскорее уйти, чтобы случайно не услышать, что они там говорят.

Добравшись до своей спальни, Пейдж захлопнула дверь и включила музыкальный центр. Скинув узконосые босоножки, она уселась на кровать и зашвырнула скомканную мечту об отпуске в мусорную корзинку. Бумажный комок шлепнулся на пол, не долетев до цели.

Совсем расстроившись, Пейдж подняла руку.

— Бумага! — процедила она сквозь зубы. Комок тут же вспыхнул бело-голубым светом и очутился у нее в ладони. Пейдж прицелилась и метко зашвырнула его в самый центр мусорной корзинки. После этого она растянулась на постели и уставилась в потолок.

— Вот тебе и вива Лас-Вегас! — прошептала она.


— Мне как-то не по себе, — негромко сказала Фиби, следуя за Пайпер из гостиной в кухню. — Она прибежала такая возбужденная!

Взгромоздившись на высокий табурет у стойки, она поставила локти на холодную поверхность. С одной стороны, ей хотелось согласиться с предложением Пейдж хотя бы потому, что младшей сестренке до смерти хочется поехать в Лас-Вегас, но с другой стороны, Фиби совершенно не разделяла ее энтузиазма. Она столько пережила за последнее время, что совершенствование колдовских навыков занимало ее меньше всего на свете. В списке ее неотложных дел первыми пунктами стояли поиск работы для будущего мужа, написание колонок в газету и борьба с демонами.

— Я понимаю, — вздохнула Пайпер. — Но отдых в Лас-Вегасе в компании кривляк, которые строят из себя ведьм?! Нет, только не это!

Она налила две чашки кофе и пододвинула одну сестре.

— М-ммм… А куда бы ты направилась, если бы могла позволить себе отпуск? — спросила Фиби, обхватывая чашку двумя руками и поднося ее к губам, чтобы сделать глоток обжигающего кофе. — Ну, если бы ты могла выбрать любое место на земле? — с усмешкой добавила она. Да уж, самое время для мечтаний!

— Прямо сейчас? Сейчас я бы точно отправилась куда-нибудь на острова! — протянула Пайпер, склонив голову к плечу и мечтательно прикрывая глаза. — Теплое солнце, легкие платья… Фруктовые коктейли с бумажными зонтиками.

— И Лео! — понимающе усмехнулась Фиби.

— Ну конечно! — Пайпер распахнула глаза. — Лео тоже прилагается. — Она отхлебнула свой кофе и посмотрела на сестру. — Что-то я совсем размечталась! Кстати, где мой муж? Почему его нет, когда я собралась на Багамы?!

Тут же в центре кухни появился огромный сноп ослепительного света, а когда он растаял, возле стола стоял Лео с тропическим цветком в руке.

— Ты звала меня? — спросил он, подходя к Пайпер.

— Иногда эти ангельские штучки бывают очень удобными! — улыбнулась Пайпер, поднимаясь на цыпочки, чтобы поцеловать мужа. Будучи ангелом-хранителем, Лео мог свободно перемещаться в пространстве и всегда слышал, когда Пайпер или ее сестры зовут его на помощь. А Пейдж была наполовину ангелом, наполовину ведьмой, поэтому не только сама умела перемещаться, но и переносила с места на место любые предметы.

Взяв из рук мужа большой розовый цветок, Пайпер задумчиво покрутила его в пальцах.

— Что ты скажешь по поводу уик-энда на побережье? — спросила она.

— Скажу, что боюсь загадывать, — ответил Лео, и в его голубых глазах промелькнул огонек.

— Слушайте, голубки, из-за вас я стала скучать по моему Коулу! — вздохнула Фиби.

— Кстати, где он? — спросил Лео.

— Ищет работу, — поморщилась Фиби. — Надеюсь, вернется с хорошими новостями!

Словно в подтверждение ее слов раздался звук открываемой двери. Фиби торопливо поставила чашку и крутанулась на табурете, чтобы лучше видеть вход. Но вместо Коула в кухню вошел Дэррил Моррис. Лицо его было мрачно, узел галстука вопреки обыкновению распущен.

— Отлично, вы дома, — буркнул он, потирая руки и настороженно переводя взгляд с Фиби на Пайпер и обратно. Тревога волнами расходилась от него по кухне. — А где Пейдж?

— Наверху, — ответила Фиби, глядя, как Дэррил со вздохами снимает свой пиджак. — Что случилось? Хватит нас пугать!

— Расскажу, когда Пейдж спустится, — ответил Дэррил, направляясь к двери. Пока он ходил звать Пейдж, сидящие в кухне встревоженно переглядывались. Детектив Дэррил Моррис работал в полиции Сан-Франциско. Он был единственным человеком, который знал о сверхъестественном могуществе сестер Холлиуэл. Если Дэррил явился к ним в такой тревоге, значит, хочет предупредить о каком-то жутком злодеянии или же, напротив, узнал, что кто-то подозревает о колдовских способностях сестер. У Фиби засосало под ложечкой, и, пока Дэррил ходил за Пейдж, она успела мысленно перебрать уйму всяких ужасов.

— Что же все-таки