Грот афаліни [Павло Місько] (fb2) читать постранично, страница - 156

- Грот афаліни (пер. Григорій Кулінич) (и.с. Компас: Подорожі. Пригоди. Фантастика) 2.97 Мб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Павло Місько

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

8

Я радий тебе бачити! (Англ.)

(обратно)

9

Індійська чоловіча сорочка, яку носять навипуск.

(обратно)

10

Алі — величезний (сінгал.).

(обратно)

11

Усе а води (лат.).

(обратно)

12

Так у США називають афалін.

(обратно)

13

«Наука і техніка океану».

(обратно)

14

«Цірукурал» — класичний пам'ятник тамільської літератури: твір складається з трьох частин: «Про доброчесність», «Про політику», «Про мораль». Книжка приписується письменнику і філософу давнини Цірувалувару (IV–V ст.). У ній вміщено 1330 дворядкових віршів, які виражають етичні й філософські ідеї автора.

(обратно)

15

Хто є хто (англ.).

(обратно)

16

Према — кохання (сінгал.).

(обратно)

17

Румб — 1/32 частка окружності горизонту.

(обратно)

18

Бабу — шанобливий додаток до імені індійця, на зразок «пан».

(обратно)

19

Щасливий кінець (англ.).

(обратно)

20

Фут — 30,48 сантиметрів. Ця міра довжини застосовується н Англії, США та в інших країнах з англійського системою мір.

(обратно)

21

Унція ювелірна (аптекарська) дорівнює 31,103 грама.

(обратно)

22

Місто в штаті Флоріда (США)

(обратно)

23

Вузол — одна миля за годину, 1852 метри.

(обратно)

24

Бунгало — заміський будинок, вілла.

(обратно)

25

Стоун — камінь (англ.). Офіцер обігрує його прізвище.

(обратно)

26

Тут у розумінні «кінець світу».

(обратно)