модели получили широкое распространение, однако впоследствии использовались для воздушной разведки и рекогносцировки.
(обратно)
11
Полный нельсон — прием французской борьбы.
(обратно)
12
Шаффлборд — игра с передвижением деревянных кружочков по размеченной доске.
(обратно)
13
Мальчик для порки — согласно традиции английского королевского двора, мальчик, воспитывающийся вместе с принцем и наказываемый за провинности принца.
(обратно)
Встречный огонь — костер, специально разводимый для гашения лесного пожара.
(обратно)
16
«Победа наша…» — Шекспир. Ричард III. Акт V, сцена 5. (Перевод А. Радловой.)
(обратно)
17
«Не действует по принужденью милость; / Как теплый дождь она спадает с неба / На землю, и вдвойне благословенна…» — Шекспир. Венецианский купец. Акт IV, сцена 5. (Перевод Т. Щепкиной-Куперник.)
(обратно)
18
Святой Венцеслаус — князь Богемии (907–929) и святой покровитель Чехии.
(обратно)
19
Фосген — бесцветный отравляющий газ (соединение окиси углерода и хлора) удушающего действия.
(обратно)
20
Игуаны — семейство пресмыкающихся отряда ящериц; распространены в основном в Центральной и Южной Америке.
(обратно)
21
Гарди Кросс (1885–1959) — известный американский специалист в области строительства и техники.
(обратно)
22
Хорнбловер Джонатан (1753–1815) — британский изобретатель клапана двойного действия, примененного им в двухцилиндровой паровой машине.
(обратно)
23
Буш Ванневар (1890–1974) — известный американский специалист в области электротехники, усовершенствовавший дифференциальный анализатор. Во время Второй мировой войны В. Буш координировал работу правительственного ведомства по использованию научных достижений в военном деле.
(обратно)
Последние комментарии
9 часов 31 минут назад
9 часов 48 минут назад
10 часов 1 минута назад
10 часов 6 минут назад
12 часов 38 минут назад
12 часов 42 минут назад