Эзми [Гектор Хью Манро Саки] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Эзми (пер. Андрей Павлович Кузьменков) (а.с. Хроники Кловиса -1) 15 Кб скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Гектор Хью Манро (Саки)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

мы не могли за ним последовать; плач сорвался на крик и стих. Вскоре зверь вновь присоединился к нам, всем своим видом выражая сочувственное понимание; он словно знал, что совершил нечто такое, чего мы по своей ограниченности не понимали и не одобряли, но что с его точки зрения было совершенно оправданно.

— Как ты можешь терпеть присутствие этой хищной зверюги рядом с собой? — с отвращением спросила Констанс; теперь она и впрямь выглядела как свёкла-альбинос.

— А что я могу сделать? — сказала я. — И потом, в настоящий момент он совсем не выглядит хищным.

Когда мы выбрались на шоссе, всё вокруг поглотила непроглядная тьма. Впереди сверкнули фары, и двигавшийся на большой скорости автомобиль пронёсся в опасной близости от нас. Секундой позже раздался глухой удар и громкий визг боли. Автомобиль остановился, и, вернувшись к нему, я увидела молодого человека, склонившегося над тёмной безжизненной массой, распростёршейся на обочине.

— Вы задавили моего Эзми! — с горечью воскликнула я.

— Приношу тысячу извинений, — сконфуженно отозвался молодой человек. — Я сам заядлый собачник и хорошо понимаю ваши чувства. Дайте мне возможность загладить мою вину.

— Прошу вас, похороните его немедленно, — сказала я. — Думаю, я вправе потребовать это от вас.

— Принеси лопату, Уильям, — крикнул он водителю. Очевидно, им не раз приходилось заниматься импровизированными захоронениями в пути.

Рытьё могилы нужных размеров заняло некоторое время. «Какой великолепный экземпляр», — покачал головой молодой человек, когда труп зверя оттащили в вырытую яму.

— На прошлогодней выставке щенков в Бирмингеме он занял второе место, — не моргнув глазом, сказала я.

Констанс громко фыркнула.

— Не плачь, дорогая, — убитым голосом продолжала я. — Всё произошло так быстро. Вряд ли ему было очень больно.

— О, послушайте! — с неподдельным отчаянием воскликнул молодой человек. — Я просто обязан возместить вам потерю.

Поначалу я было отказалась, но затем, уступив его настойчивым просьбам, всё-таки оставила ему свой адрес.

Баронесса ненадолго задумалась и затем продолжала:

— Но на этом история не заканчивается. Вскоре я получила по почте небольшую посылку; это была очаровательная бриллиантовая брошка — сплетённые веточки розмарина обрамляли надпись «Эзми». Жаль только, что нашей дружбе с Констанс Брудл настал конец. Я, видите ли, не поделилась с ней выручкой от продажи брошки. Но разве не я придумала легенду про Эзми? Один лорд Пабэм, владелец гиены, мог бы претендовать на свою долю — если это в самом деле была гиена, в чем, положа руку на сердце, я до сих пор сильно сомневаюсь.