Восемь дней в октябре [Ким Притекел] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Восемь дней в октябре 228 Кб, 78с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ким Притекел

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Оглядываясь через плечо, я увидела фигуру, которая прижимала пистолет к голове Гордона.

Я подошла к двери, открывая ее только после того, как один раз посмотрела в глазок, чтобы убедиться, что это не друг плохого парня.

"Доброе утро, мэм. Извините, что беспокою вас, но я увидел у вас свет, и мне нужно задать вам пару вопросов", - сказал большой человек в униформе, снимая шляпу.

"Да, конечно". Пытаясь найти каждый грамм своей силы воли, чтобы не оглянутся назад к моей спальне, я открыла дверь побольше, позволяя человеку зайти внутрь. "Чем я могу помочь вам, офицер?" Я видела, как его губы шевелятся, но кровь вскипала в моих ушах с невероятной скоростью, и я не могла понять, о чем он говорит. "Я сожалею, сэр, - я засмеялась, махнув на него, - я все еще не проснулась. Вы не могли бы повторить?" Я подарила ему свою самую очаровательную улыбку.

"Я сказал: не пытался ли кто-то странный войти в вашу квартиру сегодня утром, или может быть вы слышали что-нибудь странное в коридоре, или в какой-либо из квартир ваших соседей?"

"Ох, э-э, нет. Я не сплю уже в течение примерно сорока пяти минут, и не слышала ничего, - я улыбнулась, - это не связано со всеми этими громкими звуками сирены там?" - я показала в сторону моего окна гостиной, где за несколько минут до этого стоял мой незваный гость.

"Да, мэм".

"Что происходит?"

"Я не могу говорить об этом, мэм, но этот человек вооружен и крайне опасен, поэтому, если вы услышите или увидите что-то необычное, пожалуйста, позвоните в полицию или сержанту Рэю Мартинесу", - мне подарили визитную карточку, которую я тут же положила в карман моих спортивных штанов.

"Будет сделано, офицер".

"Благодарю вас, мэм, и может оказаться хорошей идеей, чтобы оставаться сегодня на некоторое время дома за своей хорошо запертой дверью". Офицер положил свою шляпу обратно на голову, улыбнулся и ушел. Я закрыла за собой дверь, в своей спешке стараясь не хлопнуть ей, чтобы забрать поскорее назад от этого монстра моего Гордона. Развернувшись, я чуть не закричала от неожиданности, потому что он стоял прямо передо мной, я почувствовала, как его рука накрыла мой рот. Мои глаза стали огромными, когда я взглянула в тот капюшон так близко, что смогла разглядеть его черты. Пронзительные голубые глаза смотрели на меня, бахрома темных волос чуть прикрывала один глаз. Я чуть не рассмеялась, когда поняла, что его рука пахла моим лосьоном Lubriderm.

"Ты все хорошо сделала". Мои руки внезапно оказались заполнены Гордоном, который удовлетворенно мурлыкал.

"Что ты сделал?" - прошептала я, зная, что мой возможно единственный шанс на побег пришел и ушел, страх вновь начал заполнять меня. И сейчас я застряла с этим человеком, видимо с очень сухой кожей.

"Что-то, что Департаменту Полиции явно не понравилось". Фигура повернулась, и капюшон был опущен. Моя голова сразу опустилась вниз. Я знала из того самого шоу, что я смотрела по TV, что мои шансы пережить эту штуку были значительно меньше, если бы я разглядела того, кто на меня напал. Но все же любопытство гложет меня, очень.

"Офицер сказал, что ты чрезвычайно опасен", - сказала я, пытаясь остановить ласки Горди, желтые глаза которого были плотно зажмурены, и он все еще мурлыкал от удовольствия.

"Ну, разве бы ты не была опасна, если бы весь город Миннеаполис искал тебя?" Я поняла по звуку ее голоса… подождите, ЕЕ голоса? Моя голова взлетела вверх, и я обнаружила, что смотрю в самое красивое лицо, которое я когда-либо видела. Пронзительные голубые глаза, хорошо обрамленное волосами цвета полуночи лицо, и загорелая кожа, которая сильно противопоставлялись яркости этих глаз. Она ухмыльнулась. "Я девушка".

Мои глаза снова вернулись к моему коту, а потом плотно зажмурились. Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо. Я видела ее и теперь смогу опознать, а значит она обязательно должна убить меня. Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо.



* * *
"Итак, в своей книге Вы пишете о женщине, которую взял в заложники разыскиваемый преступник, который к тому же еще и женщина". Рональд Стоун полистал различные страницы книги, где, к моему удивлению, я заметила уже вложенные закладки.

"Да. Я решила на этот раз сделать все немного по-другому. В большинстве таких историй обычно женщину берет в заложники мужчина, и возникает образ "девицы в бедственном положении".

"А Вы не хотели в вашей работе изобразить типичный образ "девицы в беде?"

"Нет. И уж точно я не собираюсь рассуждать здесь о том, что женщины очень хорошо умеют помогать себе стать плохими. К тому же, не только мужчины совершают преступления". Я не смогла сдержать небольшую улыбку на моем лице, я уверена, что мои глаза светятся. Рональд посмотрел на меня, ловя улыбку, и улыбнулся в ответ, хотя я точно знала, что он никогда не сможет понять причину моей улыбки.

"Я полагаю, что это очень верно".



* * *
Я свернулась на диванчике, Гордон утопил себя в подушке возле моей головы. Постоянное вылизывание успокаивающее действует на меня - нечто нормальное и