В медленном танце [Линда Конрад] (fb2) читать постранично, страница - 2

- В медленном танце (пер. Е. Солнцева) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1064) 249 Кб, 120с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Линда Конрад

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Быстро подумав, он все-таки решил как можно быстрее убраться отсюда подобру-поздорову. Слоан нажал кнопку на брелоке автосигнализации и услышал знакомый звук: это запиликал его пикап где-то в двадцати футах впереди.

Никогда раньше ему не приходило в голову, что его сигнализация орет так громко, зато сейчас ее звук показался ему просто оглушительным. Но сожалеть было некогда. Если те, кто их ищет, еще здесь, то звук сигнализации привлек их внимание.

Слоан положил свою ношу на переднее сиденье и закрыл дверцу. В одно мгновение обежав автомобиль, он бросился за руль и только успел вставить ключ зажигания, как по асфальту перед машиной чиркнула пуля.

— Вниз, — приказал он Лейни.

— Мне нужно вернуться. — Лейни подняла голову, когда он нажал стартер. — Моя сестра, все остальные… Я должна им помочь.

— Полиция позаботится о них. А вам следует пригнуться. — Он с силой надавил ей на плечо.

Лейни рухнула на пол, положив голову на сиденье, и теперь была похожа на сломанную куклу. Она выдала ему такой поток ругательств, который он не ожидал услышать от леди.

Мотор взревел, и они на сумасшедшей скорости завернули за угол.

Глубоко вздохнув, Лейни открыла глаза и взглянула на водителя. Сперва она увидела начищенные до блеска кожаные ковбойские сапоги и белую без единого пятнышка ковбойскую шляпу.

Рассматривая ковбоя, увозившего ее, она на миг подумала: а не похитили ли ее? Но прежде чем успела осознать эту мысль, он резко повернул руль, и пикап тряхнуло.

Незнакомец ухмыльнулся и через пару секунд опять выправил машину. Лейни тем временем сумела разглядеть под летним пиджаком из грубой ткани свежую белую рубашку, темно-синий галстук и серебряную бляху, пришпиленную к карману.

И тут Лейни вспомнила. Мать велела ей встретиться сегодня днем с человеком капитана Чета Джонсона. Как же его звали?.. О! Ну да, сержант Слоан Эббот из техасских рейнджеров.

— У нас на хвосте черный пикап, — сообщил он ей, не отрывая глаз от зеркала заднего обзора.

— Нас преследуют? — испугалась Лейни. — Но почему?

Слоан бросил на нее раздраженный взгляд.

— Если вы не поняли, то десять минут назад в вас стреляли.

Лейни вспомнила сухой щелчок, который донесся до нее прежде, чем мир вокруг взорвался. Она стояла в вестибюле. Смеялась над какой-то шуткой, которую ей рассказывала сестра, когда раздался шум. Они с Сюзи упали на пол в ту же минуту. Видимо, пуля пробила стекло рядом с ними.

Сюзи! О господи! Что с ней?

— Пожалуйста, — сквозь шум мотора до него донесся ее жалобный голос. — Остальные… Мы должны убедиться, что с ними все в порядке. Поворачивайте назад.

Полиция уже давно там, — пробормотал Слоан, даже не взглянув на нее. — И «скорая» тоже. Я слышал их сирены. От них там будет больше пользы, чем от нас. — Он опять крутанул руль, и машина завернула за угол.

Ей стоит подождать со своими вопросами. Сейчас лучше держаться покрепче. Лейни ухватилась рукой за сиденье, потому что машина резко повернула налево. Она громко вскрикнула, увидев у себя на рукаве кровь.

Мужчина, услышав ее крик, повернул голову. Вы ранены?

— Я… я не знаю… — Лейни пыталась сохранить равновесие и одновременно ощупать свои руки и ноги. Но никаких повреждений не обнаружила.

— У пикапа тонированные окна, но я различаю в нем, по крайней мере, троих, — сказал Слоан, не дожидаясь ее ответа. — Я пытаюсь от них оторваться. Еще один квартал, и мы выедем на прямую дорогу. Вы можете еще немного продержаться, Лейни?

Другого выбора все равно не было. Она утвердительно кивнула. А что ей еще оставалось делать? Он назвал ее Лейни. В ней родились уверенность и спокойствие. Многие читатели знают ее ежедневную колонку. Но это явно не просто читатель и совсем не случайный человек. Он — служитель закона, техасский рейнджер и ее телохранитель.

— Вы ведь Слоан Эббот, не так ли?

Он в ответ кивнул, но не стал отвлекаться на разговоры. Тормоза завизжали, когда он еще резче повернул налево. Слава богу, что она не видит этой гонки.

Автомобиль опять увеличил скорость, и Лейни почувствовала, что они поднимаются на холм. Теперь впереди будет прямая дорога, подумала Лейни, но куда они едут, она совершенно не представляла. Офис газеты «Хьюстон Ньюз» был расположен в десяти минутах езды от перекрестка, на котором в разные стороны расходилось полдюжины дорог, ведущих в деловой центр Хьюстона. Посмотреть в окно она не могла, а потому совершенно не представляла, где они находятся.

Слоан внезапно протянул руку и, схватив ее за свитер, вытянул на сиденье.

— Пристегнитесь, мисс Гарднер.

Лейни, недовольная, что с ней так грубо обошлись, заворчала, но сделала то, что ей велели. Пристегнувшись, одной рукой ухватилась за ручку дверцы, а другой за сиденье.

Она с трудом восстановила дыхание и про себя молилась, чтобы эта сумасшедшая гонка поскорее кончилась. Слоан лихорадочно маневрировал, обгонял, менял ряды. Лейни молча взглянула на него.

У него был твердый подбородок; темные глаза, не отрываясь, глядели на