лице полковника погасла. — Дубликаты, — шепотом повторил он, обвел всех глазами и, увидев, что Смит вновь взял в руку пистолет, спросил:— Хотите застрелить меня?— Нет.— Прекрасно.Уайет-Тернер кивнул, опять распахнул люк, негромко спросил:— Неужели вы можете представить меня в Тауэре? — И шагнул в пустоту.— Нет, — покачал головой Смит. — Этого я представить не могу.— Ну, теперь пора выходить на связь. — Смит захлопнул люк, морщась от боли, уселся в кресло второго пилота и взглянул на Мэри. — Адмирал, наверное, уже волнуется.— Да, пора, — автоматически откликнулась Мэри и посмотрела на него, как на пришельца из другого мира.— Как ты можешь сохранять невозмутимость после того, что произошло?— Потому что предвидел это, малышка. Я знал, что он должен умереть.— Знал, — пробормотала она. — Ну конечно же, конечно, знал.— Последствия? — переспросила Мэри. Лицо у нее было пепельно-бледным.— Мы с тобой вышли из игры, — объяснил Смит. — Лично я даже простым солдатом не смогу пойти на войну: если попаду в плен, меня расстреляют как шпиона.— И значит?..— Значит, для нас война окончена. И мы наконец-то сможем подумать о себе. Ты не против? — он нежно сжал ее руку, она улыбнулась в ответ.— Нет, не против… Командир, можно воспользоваться вашей связью? — Значит, его больше нет. — Адмирал Ролленд стоял у радиопередатчика с телефонной трубкой в руке. Он выглядел усталым и постаревшим. — Может быть, так оно и лучше, Смит. А вы получили всю информацию, какую хотели?— Всю, сэр.— Великолепно! Просто великолепно! Я поднял на ноги всю полицию в стране. Как только списки будут у нас в руках… На аэродроме вас ждет машина. Увидимся через час.— Есть, сэр. Да, еще одно, сэр. Я собираюсь сегодня утром вступить в брак.— Собираетесь… что? — Седые кустистые брови адмирала поползли вверх.— Собираюсь жениться, — раздельно проговорил Смит. — На мисс Мэри Эллисон.— Но это невозможно, — запротестовал Ролленд. — Утром! Исключено! Нужно испрашивать разрешения, и регистрационный отдел сегодня не работает…— И это после всего, что я для вас сделал, — укоризненно перебил его Смит.— Но это шантаж, сэр! Чистый шантаж! — Ролленд бросил трубку, устало улыбнулся и взялся за другой аппарат. — Коммутатор? Соедините меня с сектором подделки документов. — Решено, — сказал Шэффер. — Вечером заваливаемся в этот кабачок.— Ты же мечтал о гриль-баре «Савой», — напомнила Хайди.— Да, какая разница! Итак, заваливаемся в этот кабачок, заказываем паштет, копченую форель, филе по-шотландски…— Филе! Размечтался! Ты что — забыл про войну? Про нормирование продовольствия? Филе можно получить разве что из конины.— Золотко! — Шэффер взял ее руки в свои и сказал значительно и проникновенно: — Золотко, прошу тебя никогда не произносить при мне этого слова. У меня аллергия на лошадей.— Вы разве там у себя, в Монтане, их едите? — изумилась Хайди.— Они меня сбрасывают, — виновато ответил Шэффер. Спасибо, что скачали книгу в бесплатной электронной библиотеке Royallib.ruОставить отзыв о книгеВсе книги автора
Последние комментарии
7 часов 54 минут назад
7 часов 55 минут назад
13 часов 13 минут назад
16 часов 55 минут назад
17 часов 16 минут назад
18 часов 10 минут назад