Ненавижу семейную жизнь [Фэй Уэлдон] (fb2) читать постранично, страница - 90

- Ненавижу семейную жизнь (пер. Юлия Ивановна Жукова) (и.с. Corpus [roman]-42) 1.16 Мб, 243с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фэй Уэлдон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

семейную жизнь” — драма современной женщины, оказавшейся перед выбором между семьей и карьерой.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

О-пэр (от франц. au pair) — помощница по хозяйству, обыкновенно молодая девушка-иностранка, приезжающая для изучения языка; за выполнение домашней работы получает жилье, питание и карманные деньги. (Здесь и далее — прим. перев.)

(обратно)

2

Зеленый горошек (франц.).

(обратно)

3

Менса — организация интеллектуалов, чей IQ выше, чем у 98 % населения.

(обратно)

4

У. Шекспир, “Как вам это понравится”, акт IV сцена I. Перевод Т. Щепкиной-Куперник.

(обратно)

5

“Книга Судного дня” — книга первой всеанглийской поземельной переписи, проведенной в 1085–1086 гг. по повелению Вильгельма Завоевателя.

(обратно)

6

Харли-стрит — улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих частных врачей-консультантов.

(обратно)

7

Болезнь легионеров (легионеллез) — редкая разновидность пневмонии, считается болезнью больших городов.

(обратно)

8

Синдром Туретта — нервное заболевание, исследованное Жилем де ла Туреттом. Проявляется в мышечных подергиваниях и заикании, иногда больные извергают потоки нецензурной брани.

(обратно)

9

В натуральном виде (франц.).

(обратно)

10

Кристин Килер — английская танцовщица и модель, известная своей связью с министром обороны Великобритании Джоном Профьюмо, вызвавшей в 1963 г. правительственный скандал.

(обратно)

11

Стивен Уорд — лондонский врач и художник, познакомивший Джона Профьюмо с Кристин Килер.

(обратно)

12

У.Б. Йейтс, “Второе пришествие”. Перевод Г. Кружкова.

(обратно)

13

По традиции, на скачках в Аскоте дамы появляются в экстравагантных шляпах, меняя их каждый день.

(обратно)

14

Диджериду — музыкальный инструмент австралийских аборигенов, деревянная труба длиной до двух метров.

(обратно)