Мельник ностальгии (сборник) (fb2)


Антонио Перейра Нобре   (перевод: Ирина Фещенко-Скворцова)

Поэзия  

Пространство перевода
Мельник ностальгии (сборник) 1.28 Мб, 105с.   (читать)  (скачать fb2)
  издано в 2013 г.  (post) (иллюстрации)

Мельник ностальгии (сборник) (fb2)Добавлена: 03.01.2015 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 2013-01-01
Дата создания файла: 2013-06-13
ISBN: 978-5-91763-142-4 Кодировка файла: utf-8
Издательство: Водолей Город: Москва
Поделиться:
   (Fb2-info)    (ссылка для форума)     (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Антонио Перейра Нобре (1867–1900) – один из лучших португальских поэтов конца XIX столетия, о котором Фернандо Пессоа, символ португальской словесности нового времени, сказал: «Когда он родился, родились мы все». Антонио Нобре первый раскрыл европейцам душу и национальный уклад жизни португальцев. Автобиографические темы и мотивы – главный материал, которым оперирует поэт; они, как и географическое пространство его стихов – деревушки и города родной земли, сверкающие в его стихах волшебными красками, – преобразуются в миф.
До настоящего времени Нобре был неизвестен русскому читателю. Умерший от туберкулёза, не дожив до 33 лет, при жизни он опубликовал всего одну книгу. В этом издании представлен ее полный перевод, выполненный Ириной Фещенко-Скворцовой. Комментарии к стихам помогают читателю глубже понять атмосферу Португалии конца XIX века.



Теги: португальская литература символизм сонеты стихи любви

  (Custom-info)




Памяти Жозе де Оливейра Маседу, Эдуардо Коимбра, Антонио Фугаса [1]

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 105 страниц - намного ниже среднего (235)
Средняя длина предложения: 86.04 знаков - близко к среднему (83)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1676.60 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (26%)
Подробный анализ текста >>

Оглавление





MyBook - читай и слушай по одной подписке