Группа «Михал» радирует [Ежи Зюлковский] (fb2) читать постранично, страница - 63

- Группа «Михал» радирует (пер. Владимир Павлович Киселев) (и.с. Честь, отвага, мужество) 1.14 Мб, 167с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Ежи Зюлковский

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r10>обратно)

11

Раус! — Вон! Выходи! (Нем. — Прим. перев.)

(обратно)

12

Здесь и далее вместо Ежи может употребляться соответствующее ему имя Юрек. (Прим. перев.)

(обратно)

13

Nur für Deutsche — Только для немцев. (Нем. — Прим. перев.).

(обратно)

14

Aussteigen! — Выходи! (Нем. — Прим. перев.)

(обратно)

15

Арцишевский пользовался документами на имя Валеры́ Скшинского. Имя это стало, по существу, его псевдонимом. И даже когда позднее он менял фамилию, все продолжали звать его Валеры.

(обратно)

16

«Шарые Шереги» — название юношеских подпольных групп, занимавшихся так называемым малым саботажем и образованных в оккупированной Польше из бывших харцерских отрядов. (Прим. перев.)

(обратно)

17

Павяк — тюрьма в Варшаве на Павьей улице. (Прим. перев.)

(обратно)

18

Остбан — восточные железные дороги. (Нем. — Прим. перев.)

(обратно)

19

NOW — Народова организация войскова, позднее вошла в состав АК. (Прим. перев.)

(обратно)

20

Зетвузетовцы — члены организации ZWZ. (Прим. перев.)

(обратно)

21

В официальных советских источниках отмечается: «…полнее и шире, чем другие, освещал переброски немецких войск через Польшу. В этой области «Михал» оказался важнейшим источником, данные которого принимались за основу при оценке передислокации войск». (Прим. автора.)

(обратно)

22

В 1942 году по требованию эмигрантского польского правительства в Лондоне, проводившего в это время открыто враждебную к СССР политику, с территории Советского Союза генералом В. Андерсом была выведена в Иран польская армия, сформированная на территории нашей страны с помощью и при содействии Советского Союза. (Прим. перев.)

(обратно)

23

Копка был студентом подпольного мединститута.

(обратно)

24

После войны мне стало известно, что эту операцию по приказу немцев сделал ему тюремный врач Лот. (Прим. автора.)

(обратно)

25

В то время командующий Варшавским округом АК. (Прим. перев.)

(обратно)

26

Позднее из архивных документов стало известно, что тело Янека, пронзенное тремя пулями, 31 июля 1942 года было доставлено в морг на ул. Очки. Немцам удалось установить, что под именем Бутка (Мариана Василевского) скрывался Мейер, связанный с разведчиком Мицкевичем, арестованным в Юзефове. (Прим. автора.)

(обратно)

27

Повят — единица административного деления Польши, равная примерно району в СССР. (Прим. перев.)

(обратно)

28

Вскоре она была арестована гестапо и погибла в концлагере. (Прим. авт.)

(обратно)

29

Л. Ванат. За стенами Павяка. Варшава, 1960.

(обратно)

30

«СССР в борьбе за мир накануне второй мировой войны». Документы и материалы. М., Издательство политической литературы, 1971.

(обратно)

31

В ноябре 1918 года Советское правительство признало за польским народом право на свободное самоопределение и аннулировало все договоры царского правительства о разделах Польши. (Прим. автора.)

(обратно)