Месс-Менд, или Янки в Петрограде (изд. 1960 г.) [Мариэтта Сергеевна Шагинян] (fb2) читать постранично, страница - 109

- Месс-Менд, или Янки в Петрограде (изд. 1960 г.) (а.с. Месс-менд -1) 1.01 Мб, 295с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мариэтта Сергеевна Шагинян

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Месс-Менд», может быть, стал бы таким солидным и скучным, что его и переиздавать бы не стоило.

Мариэтта Шагинян (Джим Доллар).

ПРЕДИСЛОВИЕ Н. МЕЩЕРЯКОВА К ПЕРВОМУ ИЗДАНИЮ

«Янки в Петрограде» — кинематографический роман: действие в нем развивается головокружительным аллюром. В этом отношении «Янки» — роман нашего времени, когда крупнейшие события сменяют друг друга с чисто кинематографической быстротой.

«Янки» — роман фантастический. Действующие лица в этом романе совершают неправдоподобные, невозможные для выполнения поступки. Но разве не фантастична вся наша эпоха? Разве во время революции, а в особенности Великой Мировой Пролетарской Революции, не фантастична вся жизнь? Разве не были и не являемся мы все время очевидцами того, как самые обыкновенные, казалось бы, рядовые люди совершают великие, фантастические деяния? И, как роман фантастический, «Янки» вполне отвечает вкусам читателя эпохи революции. Но фантастика «Янки» — здоровая, революционная фантастика, не имеющая ничего общего с возвратом к реакционной фантастике Гофмана, ищущей материала в чертовщине Средневековья.

«Янки» — картина борьбы фашизма с Советской Россией; последнюю поддерживают американские рабочие. Главный герой романа — это коллектив пролетариата.

Имя Джима Доллара совершенно незнакомо русским читателям. Судя по биографии, он американский рабочий. Он никогда не видал России. Он знает ее только по рассказам, по книгам да по газетам. Естественно, что описания его не соответствуют русской действительности. Отсюда ряд курьезных несообразностей. Так, одной из своих героинь он дает, якобы на русский манер, имя «Катя Ивановна». Речку Мойку он называет «бурной» и т. п. Но, конечно, не в этих курьезных ошибках дело, в особенности в таком романтически-рокамболевском романе, как «Янки в Петрограде». Сами эти курьезные ошибки — один из элементов романтического налета.

Несмотря на свою умышленно аляповатую форму, доходящую временами до гротеска, «Янки» представляет крупное, оригинальное и глубоко интересное произведение (я сказал бы, первое крупное произведение) из области революционной романтики. Оно читается с захватывающим интересом. Ряд товарищей, которым пришлось прочитать роман в рукописи, не могли оторваться от этого чтения; некоторые читали его всю ночь напролет. Мы уверены, что на долю «Янки» выпадет крупный литературный успех.


1923

Примечания

1

«Нью-Йорк Джеральд» N_381, автобиография Доллара.

(обратно)

2

Игра на звуковом сходстве слов Coleridge — porridge.

(обратно)

3

Синдром — сочетание симптомов, характеризующих ту или иную болезнь.

(обратно)

4

Игра слов, основанная на звуковой схожести слов maize (маис) и sugar (сахар) с massacre (смертоубийство).

(обратно)

5

С глазу на глаз (франц.).

(обратно)

6

Средняя точка позвонка, названная Лепсиусом «звериной».

(обратно)

7

До денежной реформы наши деньги были сильно обесценены, счет велся на миллиарды и миллионы, которые в просторечии часто называли «лимонами».

(обратно)