Пропавшие [Джейн Кейси] (fb2) читать постранично, страница - 136

- Пропавшие (пер. Елена Владимировна Дод) (и.с. Алиби) 1.37 Мб, 369с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Джейн Кейси

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ответила, а подняла руку с мобильным телефоном. Своим. И экран горел.

— Вы слышали это, сэр?.. В доме Шефердов. Да… да, «скорую». Со мной… со мной все будет хорошо.

Она дала отбой и выронила телефон, который со стуком упал на пол, словно стал слишком тяжел для нее.

— Даже если он это… и заслужил… не тебе было… решать.

Тогда я отвернулась от нее и села за стол, положив руки перед собой, и больше с ней не разговаривала. Сейчас я постигала то, что уже и так знала. Я никогда не мечтала, будто могу получить именно то, чего хочу, и сейчас все рассыпалось в прах у меня на глазах.

Перед домом послышался шум, полицейский переговорил по рации и застучал в парадную дверь, затем вломился в дом. Краем сознания я отметила: кухня заполнилась полицейскими в форме, которые склонялись над телами. Появились парамедики, они оказали помощь Вэлери и поинтересовались, не ранена ли и я. Я покачала головой. Я просто хотела, чтобы меня оставили в покое. В комнате стало темно от людей, она наполнилась шумом, а мне хотелось остаться одной.

Когда появился Блейк, я прежде услышала его голос, а потом увидела, подняв глаза, как он пробирается мимо других полицейских, в смятении глядя на меня. Он присел рядом со мной на корточки и откинул с моего лица волосы.

— Я думал, что потерял тебя. Я подумал, что тебя тоже убили. С тобой все в порядке? Он не ранил тебя?

Я сидела в оцепенении, не в силах говорить, и он обнял меня. Казалось, он не замечает любопытных взглядов полицейских и парамедиков.

— Что произошло? Что бы то ни было, ты можешь мне сказать. Все нормально, Сара. Все будет хорошо.

Как только он узнает, я стану ему не нужна. Я сама сделала этот выбор. Вот с чем мне придется жить.

За его плечом я увидела Викерса. Одним взглядом он охватил всю сцену и, обойдя тело Дайаны Шеферд, наклонился к Вэлери и заговорил с ней. Ее уже положили на носилки и приготовились нести в машину «скорой помощи». О чем они говорили, я не могла слышать, но когда Викерс выпрямился, лицо у него было мрачное.

— Энди, — произнес он, тронув Блейка за плечо, — пожалуйста, пойди и проследи, чтобы с Вэл все было нормально. Узнай, в какую больницу ее повезут. Я хочу переговорить с Сарой.

Я видела, что Блейк хочет возразить, но сумела слабо ему улыбнуться и прошептать:

— Иди.

Тогда он пошел, а я смотрела, как он уходит, и у меня разрывалось сердце при мысли о том, что она ему скажет, как он отреагирует.

Через секунду я посмотрела на Викерса.

— Значит, его там не было. Он не слышал того, что слышали вы.

Инспектор покачал головой.

— Я позвонил ему и вызвал сюда. Но он узнает.

Я отвернулась.

— Конечно.

— Сара, послушай меня, — сказал Викерс, выдвигая стул и садясь рядом. Он наклонился и взял меня за руки, говоря слишком тихо для остальных. — Просто послушай. Ты хрупкая молодая женщина.

Я засмеялась.

— Скажите это Майклу Шеферду.

Он сильно сжал мои руки, и я с удивлением на него посмотрела. Лицо у него было серьезное, голос звучал настойчиво.

— Ты в два раза меньше Майкла Шеферда. Он выстрелил в Вэлери, убил у тебя на глазах свою жену и признался в убийстве своей дочери. Это правильно?

— Да.

— Ты испугалась за свою жизнь.

— Да.

— Он угрожал убить тебя.

— Да.

— Затем он напал на тебя.

Я посмотрела на Викерса и поняла: он хочет, чтобы я солгала.

— У тебя не было выбора, ты должна была сопротивляться. Тебе удалось завладеть ножницами, и ты ткнула ими наугад.

Я кивнула.

— Когда он упал, ты не знала, что делать. Ты была в шоке, ты растерялась. Он умер, прежде чем ты успела подумать о помощи. Ты вымыла руки. Пока все это происходило, Вэлери пришла в себя настолько, что позвонила мне. Я послал сюда наряды полиции убедиться в твоей безопасности, и они нашли тебя в состоянии шока. Только когда приехал я, ты почувствовала, что тебе ничто не угрожает, и рассказала о произошедшем. Ты запомнишь все это?

— Вэлери…

— Забудь о ней, — сурово произнес он, — она сделает, как я попрошу.

— Это не имеет значения, — сказала я, и прозвучавшее в моем голосе отчаяние поразило даже меня. — Он узнает. И никогда меня не простит.

— Энди? С чего ты взяла? Он поймет, Сара. Кто-кто, а Энди поймет. Он сам бы это сделал, если б ты хоть как-то пострадала. — Он говорил еще тише, и его слова были слабым проблеском света во тьме, которая угрожала меня поглотить. — Живи своей жизнью, Сара. Забудь об этом и живи своей жизнью.

Мне хотелось верить, что это возможно, очень хотелось, но я знала: ничего не получится.

— Так не бывает, инспектор. За все нужно платить.

В глубине души я невольно надеялась, что ошибаюсь. Я не могла не думать, несмотря на свои слова, что заплатила сполна. Теперь я уж точно заплатила сполна.


Дом пуст. Мебели нет: продана, отдана на благотворительность, вынесена на помойку. Ковры содраны; полы остались. Стены голые с неясными пятнами на местах, где висели фотографии. Я обхожу его в последний раз, проверяя, не забыла ли