Вычисление Бога (ЛП) [Роберт Сойер] (fb2) читать постранично, страница - 118

- Вычисление Бога (ЛП) (пер. Александр Мальцев) 1.18 Мб, 319с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Роберт Сойер

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Онтарио действительно существует — как его директор, кураторы, охранники и так далее. Однако все персонажи в романе целиком и полностью являются плодом моего воображения; никто из них не был задуман, чтобы каким-либо образом напоминать тех, кто занимает сейчас — или занимал в прошлом — должности в КМО или каком-либо другом музее.

Оригинал: © 2000, Robert J. Sawyer, «Calculating God». eISBN 9781429914598
Перевод: © 2014, Мальцев Александр Владимирович

Примечания

1

Louise Hawley Stone (умерла в 1997 г.) — член Совета и спонсор Королевского музея Онтарио. — прим. пер.

(обратно)

2

Игра слов (англ.): cardinal number— количественное числительное, cardinal— кардинал. — прим. пер.

(обратно)

3

Фраза «Норман, координаты!» относится к одному из эпизодов сериала «Звёздный путь». — прим. пер.

(обратно)

4

Хомский, Авраам Н. (род. 1928 г.) — американский лингвист, автор классификации формальных языков. — прим. пер.

(обратно)

5

Словосочетание «уловка-22», от названия одноимённого романа Д. Хеллера, означает абсурдную, парадоксальную ситуацию. Пример уловки-22 из романа: всякий, кто заявляет о себе, что он сумасшедший, с целью освободиться от военной обязанности, тем самым доказывает, что он не сумасшедший, так как такое заявление явно говорит о здравомыслии. — прим. пер.

(обратно)

6

Леса Будонго расположены в Уганде. — прим. пер.

(обратно)

7

Т. Г. Хаксли (1825–1895) — английский зоолог, популяризатор эволюционной теории Дарвина. Острая полемика с епископом Уилберфорсом произошла в Британском научном форуме в 1860 году.

(обратно)

8

Слушания по делу «Штат Теннесси против Дж. Т. Скоупса» (1925) касались запрета преподавать теорию эволюции в государственных школах. Адвокат Клэрренс Дэрроу защищал преподавателя Дж. Т. Скоупса и его право преподавать предмет, Уильям Дженнингс Брайан был прокурором. — прим. пер.

(обратно)

9

Игра слов (англ.): пёc — dog, бог — god. — прим. пер.

(обратно)