Сказочная фантастика [Клиффорд Саймак] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Сказочная фантастика (а.с. Антология фантастики -1992) 2.4 Мб, 764с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Клиффорд Саймак - Пирс Энтони - Лайон Спрэг де Камп - Роджер Джозеф Желязны

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

убийство.

— Могущество все равно останется, — вздохнул Ардель. — С рукой или без руки. Здесь очень много свидетелей. Об этом будут ходить рассказы, которые только добавят горя. Нет. Если ты не можешь сделать это сам, найдется среди нас тот, кто…

— Подожди! — это заговорил старый Мор. Он как будто очнулся ото сна. — Есть выход. Можно оставить ребенку жизнь и быть уверенным, что твои опасения не оправдаются, — он подошел и тронул руку ребенка.

— Что ты предлагаешь? — спросил Ардель.

— Тысячи лет назад у нас были большие города, сложные и умные машины, а кроме того, мы обладали магией.

— Я слышал об этом, — сказал Ардель. — Но чем это может помочь нам сейчас?

— Это не просто легенды. Катаклизм действительно произошел. После него мы оставили себе магию, а от всего остального отказались. Теперь все это кажется сказкой, но мы с тех пор ненавидим все, не созданное самой природой.

— Конечно. Но ведь…

— Дай мне закончить. Когда принималось главное решение, то учитывалось, что во Вселенной должна сохраняться симметрия: развитие жизни должно идти разными путями, но параллельно. Так что существует второй мир, во многом подобный нашему, но там отказались от магии и сохранили все остальное. Там наш мир и наш образ жизни кажется такой же легендой, как у нас их жизнь.

— Где же этот мир?

Мор улыбнулся.

— Он является контрапунктом в музыке нашей сферы, — сказал он. — Тот мир совсем рядом, за углом, куда никто не может завернуть. Это другой поворот на развилке сияющей дороги жизни.

— Колдовские загадки! Как все это может помочь нам? Может кто-нибудь попасть туда?

— Я могу.

— О! Тогда…

— Да. Если мы переправим его туда, он будет жить, но могущество для него не будет иметь значения. Ученые будут стараться объяснить это явление, рационализировать. Ребенок найдет себе место в жизни и никогда ничего не узнает о нашем мире, даже не будет подозревать о его существовании.

— Отлично. Тогда сделаем это, если это так просто.

— Этому есть цена.

— Что ты имеешь в виду?

— Закон симметрии, о котором я говорил, должен сохраняться. Произойдет обмен: камень на камень, дерево на дерево.

— Ребенок? Ты хочешь сказать, что в обмен мы должны взять оттуда ребенка?

— Да.

— А что мы будем с ним делать?

Сержант Маракас откашлялся:

— Мы с женой Мел только что лишились ребенка. Возможно…

— Хорошо. Пусть будет так.

Ардель кивком головы показал на скипетр Дета и ткнул его ногой.

— А что с этим? Он не опасен?

Мор кивнул, наклонился, поднял скипетр. Он начал вертеть его в руках, что-то бормоча.

— Да, — наконец сказал он, когда ему удалось разделить скипетр на три части. — Его нельзя уничтожить, но если я каждый сегмент помещу в углы Магического Треугольника, то, может быть, он навсегда лишится могущества. Во всяком случае, его трудно будет восстановить.

— И ты сделаешь это?

— Да.

В этот момент Маусглов выскользнул из-за шторм и бросился вниз по лестнице. Затем он остановился и прислушался, боясь услышать окрик, но ничего слышно не было. Он поспешил дальше.

Добравшись до подвала, Маусглов повернул направо, сделал несколько шагов и остановился. Перед ним были не коридоры, а, скорее, естественные туннели. Он не помнил, из которого из них он вышел Может, из правого? Или из того, который круто поворачивает? Он даже не запомнил, что туннелей было два.

Откуда-то сверху послышался шум. Маусглов ре шил пойти по правому туннелю. Здесь было так же темно, как и тогда, когда он выбирался отсюда. Не шагов через двадцать впереди оказался крутой поворот, которого он не помнил. И, тем не менее, идти на зад было поздно. А впереди забрезжил слабый свет…

В глубине небольшого алькова горел камин. Рядом лежала вязанка хвороста. Маусглов сунул сук в огонь, подул, чтобы он разгорелся. Теперь у него получился факел. Он захватил с собой несколько сучьев и отправился дальше по туннелю. Добрался до развилки. Левый путь казался более широким. Он как бы приглашал пройти по нему. И Маусглов пошел налево. Вскоре он снова дошел до развилки, но на этот раз повернул направо.

Вскоре он заметил, что пол туннеля постепенно уходит вниз. Маусглов миновал еще три развилки, затем комнату со стенами в виде пчелиных сот. После нее он решил делать отметки углем на стенах справа от себя. Наклон стал более пологим, туннель расширился. Он становился все менее и менее похожим на коридор.

И когда Маусглов остановился, чтобы зажечь второй факел, он уже забеспокоился. Ему казалось, что путь, которым он выбирался отсюда, был намного короче. Он боялся возвращаться обратно. Еще сотня шагов вперед, — решил он. — Это уже не повредит.

И когда он прошел намеченное расстояние, то оказался перед входом в большую теплую пещеру, из которой как-то странно пахло. Он не мог вспомнить такого запаха. Маусглов поднял факел высоко над головой, но пещера была огромной, и дальний ее конец скрывался во