Сказочная фантастика [Клиффорд Саймак] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Сказочная фантастика (а.с. Антология фантастики -1992) 2.4 Мб, 764с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Клиффорд Саймак - Пирс Энтони - Лайон Спрэг де Камп - Роджер Джозеф Желязны

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

лестницу, ведущую в башню. По тут страшный удар грома оглушил ее. Стены угрожающе затрещали. Однако леди продолжала идти вперед. Вскоре она ощутила, как башня начала шататься. Лидия заколебалась. На стенах появились трещины. Пыль и щебень посыпались сверху. Лестница начала крениться. Сорвав с себя плащ, Лидия завернула в него сверток и бросилась обратно вниз по лестнице.

Лестница накренилась еще больше. Женщина слышала со всех сторон угрожающий скрип. Впереди треснул потолок, и в замок хлынула вода. А внизу было видно, как, ломаясь, вздыбились плиты пола. Без колебаний Лидия сунула сверток в образовавшееся отверстие.

И мир провалился под ней.

Когда войска Джареда Кейта по трупам защитников ворвались в главный холл замка Рондовал, лорд Дет вышел из бокового коридора с большим луком в руках. Он выстрелил, и стрела пробила доспехи Джареда, грудную клетку и сердце. Джаред упал. Дет отбросил в сторону лук и вынул скипетр. Он медленно провел им над головой, описывая круг. Его враги почувствовали, как их отбрасывает назад невидимая сила.

Но одна фигура вышла вперед. Это был, конечно, Мор. Его светящийся посох вертелся в руках, как огненное колесо.

— Зачем ты с ними, старик? — спросил Дет. — Это же не твоя война!

— Она стала моей с тех пор, как ты нарушил баланс, — ответил Мор.

— Ха! Баланс был смещен много тысяч лет тому назад. И в нужном направлении.

Мор покачал головой. Посох вертелся все быстрее и быстрее. Казалось, что руки старика не касаются его.

— Я боюсь последствий, которые ты, вероятно, уже вызвал. Нельзя позволить, чтобы ты один делал это.

— Тогда давай вдвоем, — Дет медленно наклонил скипетр. Он колебался долю секунды, а затем скипетр сверкнул, и ярко-красное огненное копье вырвалось из него. Оно ударило о сверкающий щит, который образовал вращающийся посох старого Мора. Копье отразилось от щита и с силой ударилось в потолок.

С грохотом, который заглушил удары грома, потолок треснул, и на лорда Рондовала обрушились каменные глыбы, свалили его на пол и погребли под собой.

Мор выпрямился. Вращение посоха замедлилось. И в руках его снова оказался неподвижный посох. Мор тяжело оперся на него.

Когда в холле замерло эхо, звуки боя тоже начали стихать. Буря удалялась. Молний стало меньше, удары грома доносились откуда-то издалека. Один из лейтенантов Джареда Ардель медленно вышел вперед, пристально глядя на кучу камней.

— Все кончено, — сказал он наконец. — Мы победили…

— Вроде бы да, — ответил Мор.

— Его людей осталось совсем немного.

Мор кивнул.

— … а драконы… и другие его сверхъестественные слуги?

— Теперь они не очень опасны, — мягко ответил Мор. — Я сам займусь ими.

— Хорошо… Что… Что это за шум?

Они прислушались.

— Это какой-то колдовской трюк, — сказал один из сержантов по имени Маракас.

— Узнай поподробнее. Иди и узнай. Доложи немедленно.


Маусглов спрятался за шторами, поблизости от лестницы, ведущей вниз в подвалы. Он хотел вернуться в свою камеру и снова запереться там. Пленник Дета, рассудил он, вправе рассчитывать на доброжелательное отношение. Но он сумел добраться только до этого места, когда ворота замка распахнулись, ворвались нападающие и состоялась дуэль магов. Маусглов видел все это через дырочку в шторах.

И теперь, когда внимание всех было направлено на другое, наступил самый подходящий момент, чтобы выскользнуть из своего убежища и убежать в подвал. Но… любопытство пересилило. Он остался.

Вскоре принесли сверток, издающий какие-то звуки. Сержант Маракас с напряженным вниманием держал в руках плачущего ребенка.

— Дет, наверное, приготовил его для жертвоприношения, чтобы добиться Победы, — предположил он.

Ардель наклонился и взглянул на ребенка. Он поднял его хрупкую ручонку и повернул ладонью вверх.

— Нет. На его правой руке родимое пятно в форме Дракона. Это фамильный знак могущества, — сказал он. — Это ребенок самого Дета.

— О!

Ардель взглянул на Мора. Но старик смотрел на ребенка, не замечая ничего вокруг…

— Что мне делать с ним, сэр? — спросил Маракас.

Ардель прикусил губу и сказал:

— Этот знак означает, что ребенок будет колдуном. Даже если ему никто ничего не скажет об этом, то он все равно рано или поздно узнает правду А когда это произойдет, захочешь ли ты встретиться с колдуном, который знает, что ты участвовал в убийстве его отца и уничтожении его рода?

— Я понимаю, что ты предлагаешь, — начал Маракас.

— Самое лучшее — немедленно уничтожить ребенка.

Сержант отвернулся. После молчания он сказал:

— А если отослать его в отдаленную страну, где никто никогда не слышал о роде Рондовалов?

— И где однажды появится путешественник, который все знает? Нет. Нерешительность может погубить всех нас. Я не вижу другого выхода. Будь решителен и безжалостен.

— Сэр, а может быть, просто отрубить ему руку? Это все же лучше, чем