Один раз он был со своими учениками в Иудее, где они собрались и сидели в благочестивом внимании
[8]. Когда он [подошел] к своим ученикам, [34] собравшимся вместе и сидящим и возносящим благодарственную молитву
[9] за хлеб, [он] рассмеялся
[10].
Ученики сказали [ему]: «Учитель, почему ты смеешься над [нашей] благодарственной молитвой?
[11] Мы поступаем правильно
[12]».
Он отвечал им: «Я смеюсь не над вами. <Вы> делаете это не по своей воле, а потому, что так ваш Бог [будет] прославлен»
[13].
Они сказали: «Учитель, ты […] сын Господа нашего»
[14].
Иисус сказал им: «Откуда вам знать меня? Истинно [1] говорю вам
[15], никому из поколения людей, что среди вас, не дано узнать меня»
[16].
Услыхав это, ученики его стали гневаться и впадать в ярость, и богохульствовать против него в душах своих.
Иисус, обнаружив, что они [неправильно поняли его, сказал] им: «Отчего вы так встревожились и рассердились? Ваш Господь — тот, кто внутри вас, и […]
[17] [35] рассердил и разгневал ваши души. [Пусть] тот из вас, кто [достаточно силен] среди людских созданий, станет предо мной как человек совершенный»
[18].
Тогда они сказали сообща: «Мы столь сильны».
Но души их
[19] не посмели предстать перед [ним], кроме Иуды Искариота. Он сумел предстать перед ним, но не мог взглянуть ему в глаза и отвернул лицо свое
[20].
Иуда [сказал] ему: «Я знаю, кто ты и откуда явился. Ты из царствия бессмертных
[21] Барбело
[22]. И я не достоин раскрыть имя пославшего тебя»
[23].
ИИСУС БЕСЕДУЕТ С ИУДОЙ НАЕДИНЕ
Зная, что Иуда размышляет о возвышенном, Иисус сказал ему: «Отступи от прочих, и я раскрою тебе тайны царства
[24]. Ты можешь достичь его, но это принесет тебе много горя. [36] Ибо кто-то еще заменит тебя, чтобы двенадцать [учеников] снова могли соединиться со своим Богом»
[25].
Иуда сказал ему: «Когда ты расскажешь мне это и [когда]
[26] наступит великий рассвет для поколения?»
Но когда он высказал это, Христос покинул его
[27].
ЭПИЗОД 2: ИИСУС ВНОВЬ ЯВЛЯЕТСЯ УЧЕНИКАМ
Наутро после происшедшего
[28] Иисус [явился] своим ученикам снова
[29].
Они спросили его: «Учитель, куда ты ушел и что делал, когда покинул нас?»
Иисус им отвечал: «Я уходил к другому великому и священному поколению»
[30].
Ученики сказали ему: «Господь, что есть то великое поколение, что превосходит нас и более священно, чем мы, то есть не в этом Царствии?»
[31]
Услыхав это, Иисус засмеялся и сказал им: «Почему вы думаете душевно о сильном и священном поколении? [37] Истинно
[32] говорю вам, никто [из] рожденных в этом мире не увидит то [поколение], и никакой сонм ангелов небесных не будет властвовать над тем поколением, и никто из смертных не может быть связан с ним, ибо то поколение не явилось из […], что стало […], Ваше людское поколение происходит от поколения силы человеческой, которое […] другие силы […] под вашей властью»
[33].
Услыхав это, ученики его пали духом и не могли сказать ни слова.
На другой день Иисус явился к [ним]. Они сказали [ему]: «Учитель, ты нам явился в [видении], ибо мы видели великие [сны] ночью […]»
[34].
[Он сказал]: «Отчего же [вы… когда] <вы> скрываетесь?»
[35] [38].
УЧЕНИКИ ВИДЯТ ХРАМ И ОБСУЖДАЮТ ЭТО
Они
[36] [сказали: «Мы видели] великий [дом с большим] алтарем [в нем и] двенадцать мужей, мы бы сказали, священнослужителей, и имя
[37], и толпу людей, ожидающих у алтаря
[38], [пока] священники [… и получают] приношения. [Но] мы ожидали».
[Иисус спросил]: «Как [священнослужители]
[39]выглядели?»
Они [сказали: «Кто-то
[40]…] две недели; [кто-то] жертвовал своих детей, иные приносили в жертву своих жен, восхваляя [и]
[41] смиряясь друг перед другом, иные спали с мужчинами, иные вовлечены в [резню]
[42]; некоторые совершают множество грехов и беззаконных деяний. А люди, стоящие [перед] алтарем, призывают [имя] твое, [39] и при всех недостатках
[43] приносятся жертвы […]».
Сказав это, они притихли, ибо были взволнованы.
ИИСУС ПРЕДЛАГАЕТ АЛЛЕГОРИЧЕСКУЮ ИНТЕРПРЕТАЦИЮ ВИДЕНИЯ ХРАМА
Иисус сказал им: «Отчего вы --">
Последние комментарии
3 дней 19 часов назад
4 дней 7 часов назад
4 дней 8 часов назад
4 дней 20 часов назад
5 дней 14 часов назад
6 дней 3 часов назад