Карта судьбы [Елена Арсеньевна Грушко Елена Арсеньева] (fb2) читать постранично, страница - 129

- Карта судьбы [Причуды богов] (а.с. Елизавета -6) (и.с. Золотой лев) 1.15 Мб, 347с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Елена Арсеньевна Грушко (Елена Арсеньева)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r13>обратно)

14

В ту пору из-за антиколониальной системы французского правительства во всей Европе почти невозможно было выпить настоящего кофе.

(обратно)

15

Ах, красота! Какая красота! (польск.)

(обратно)

16

Дворец в Варшаве, где находилась резиденция русского наместника, великого князя Константина Павловича.

(обратно)

17

Спасибо! Спасибо большое! (польск.).

(обратно)

18

Короткие полушубки.

(обратно)

19

Караульные возле будок на въезде в город.

(обратно)

20

Бешеный (польск.).

(обратно)

21

Большой барин, вельможа (фр.).

(обратно)

22

Средневековая крепость — старинный район Варшавы.

(обратно)

23

Жестокий, жестокий человек! (польск.).

(обратно)

24

Начало поговорки «Человек предполагает, а Бог располагает» (фр.).

(обратно)

25

Одну минуту (польск.).

(обратно)

26

Пруд, озеро (укр., польск.).

(обратно)

27

Четырехугольные польские военные фуражки.

(обратно)

28

Предводители и организаторы мятежа, покушения и наиболее жестоких расправ над русскими.

(обратно)

29

Предместье Варшавы, расположенное на другом берегу Вислы.

(обратно)

30

Роза (польск.).

(обратно)

31

«Незабудка» по-польски и «незабудка», и «незапоминайка».

(обратно)

32

Дом веселья (фр.).

(обратно)

33

Лидер польской революции, демократ.

(обратно)

34

Вольнодумцы (фр.).

(обратно)

35

Флориан — цветочный (ит.).

(обратно)

36

Часовня (польск.).

(обратно)

37

Соответствует нашему: «Тише едешь — дальше будешь!» (ит.).

(обратно)

38

Верхняя одежда польских дворян.

(обратно)

39

Прекраснейшие (польск.).

(обратно)

40

Изыди! (лат.)

(обратно)

41

Пошла вон! (польск.)

(обратно)

42

Слеза Христа (лат.).

(обратно)

43

Пяст — правящая в Польше с X по XIV в. династия; позднее — просто поляк по происхождению.

(обратно)

44

Дорогой брат (лат.).

(обратно)

45

Гарнец — кувшин объемом около пяти бутылок.

(обратно)

46

Персонаж итальянского театра марионеток.

(обратно)

47

Приличиям, условностям (фр.).

(обратно)

48

Ничего не выйдет! (польск.).

(обратно)

49

Охранная грамота (лат.).

(обратно)

50

Тадеуш Косцюшко — предводитель национального польского восстания в конце XVIII в.

(обратно)

51

Один из деятелей польской эмиграции, с воодушевлением принявший антирусское восстание.

(обратно)

52

Он охотно возделывает виноградник Господний (фр.).

(обратно)

53

Кривые (фр.).

(обратно)

54

Намек на июльскую (1830 г.) революцию во Франции.

(обратно)

55

Пояс (польск., укр.).

(обратно)

56

Любовный посланник (фр.).

(обратно)

57

Один из рыцарей старошляхетских времен.

(обратно)

58

Спички (польск.).

(обратно)

59

Чтицей, компаньонкой: при