name=t27>
19
— У вас баварский акцент, вы немец?
(
обратно)
20
— Да, господин комендант, из Саратова. К тому же, я закончил в технический университет Мюнхена.
(
обратно)
21
— Куда направляетесь?
(
обратно)
22
— В Херсон, там у меня механическая мастерская (немецкий).
(
обратно)
23
— Рад увидеть земляка, господин Фридрих Шмидт. Можете приводить людей (немецкий).
(
обратно)
24
— Вы можете проходить, господин Шмидт. (немецкий)
(
обратно)
25
— Я не один, господин комендант. (немецкий)
(
обратно)
26
— Вы ловелас, господин Шмидт. (немецкий)
(
обратно)
27
«пойраз» — холодный ветер с северо-востока.
(
обратно)
28
«Моревинт» — «Молодой революционный Интернационал» - подпольная боевая молодежная организация в Одессе
(
обратно)
29
Excusez-moi ... — Извините меня ... (французский)
(
обратно)
30
Je suis un médecin — Я врач. (французский)
(
обратно)
31
Faites quelque chose — Сделайте что-нибудь. (французский)
(
обратно)
32
Qu'avez-vous dit — Что вы сказали? (французский)
(
обратно)
33
Qu'est-ce qui ne va pas, ma chérie? — Что случилось, любимая? (французский)
(
обратно)
34
Альпеншток — альпийский топор
(
обратно)
35
Я врач по профессии.(испанский)
(
обратно)
36
Вы врач по профессии.(итальянский)
(
обратно)
37
Sí, sí! — Да, да! (испанский)
(
обратно)
38
Оставьте, приятно помочь земляку. (итальянский)
(
обратно)
39
Возьми меня, мой генерал! (немецкий)
(
обратно)
Автор
Саша Суздаль
«Мушкетёр Её Высочества»
Сайт автора:
Адрес электронной почты:
13.05.12 — 18.01.2014
(
обратно)
(
обратно)
Последние комментарии
34 минут 41 секунд назад
2 часов 3 минут назад
2 часов 59 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 1 час назад
1 день 2 часов назад