РВК [Антон Моисеевич Фарб] (fb2) читать постранично, страница - 3

- РВК 107 Кб, 32с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Антон Моисеевич Фарб

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Незнакомцев»… Там, за этими дверьми, бурлила жизнь; там делалась настоящая, нужная и интересная работа; но я проходил мимо, следуя за хромым Беккером, и мне казалось, будто я прохожу мимо самой жизни, обрекая себя на вечное погребение под заплесневелыми грудами старых заявок…

Мы спустились в подвал, и Беккер, доведя меня до двери без таблички, с кряхтением развернулся в тесном коридоре и, пожелав мне удачи, захромал обратно. С провисшими струнами и отчаявшейся декой, я что было сил толкнул дверь.

— Осторожнее! — визгливо, будто несмазанная зависа, завопил едва не зашибленный мною Вурлитцер строгого черного цвета. — Вы кто такой?!

— Я ваш новый сотрудник, — представился я.

— И это дает вам право трощить сотрудников старых? — отойдя от испуга и преисполнившись сарказма уточнил Вурлитцер. Я только сейчас разглядел, что лет ему было не меньше, чем Беккеру: все клавиши у него пожелтели, а на пюпитре была паутина.

— Простите, — сказал я смиренно, памятуя о том, что старость надо уважать.

Вурлитцер надменно фыркнул.

— Ну что ж, господин новый сотрудник! — язвительно усмехнулся он. Добро пожаловать в сердце нашего Департамента! Прошу вас, располагайтесь поудобнее… — Он посторонился, пропуская меня в крохотную комнатушку, где сильно пахло пылью, клеем и плесенью. Кроме Вурлитцера в комнатушке ютился еще один сотрудник, и никто третий в это помещение поместиться не мог. Вурлитцера, похоже, посетила та же мысль, поэтому он довольно грубо оттолкнул меня и вышел в коридор. — Я к начальству, — заявил он высокомерно. — А вы поработайте здесь пока…

Проводив старого сноба взглядом, я протиснулся в комнатушку и поздоровался с вторым сотрудником, скрытым от меня горой бумаг. Им оказался новенький, с иголочки Чикеринг, совершенно неуместный в этой канцелярской обстановке.

— К начальству он, как же! — пробурчал он, проигнорировав мои приветствия.

— А куда же? — спросил я.

— К настройщику, куда же еще! — с ненавистью сказал Чикеринг. — У, ящик фанерный! На свалку ему пора!

— Да? — сказал я.

— И ведь предлагали же гаду — иди в Отдел Солнечных Затмений, сиди себе там и попердывай! Нет, в сортировочную пошел: любит эта сволочь молодежь третировать… Но ничего-ничего, кончилась его власть! Ноги моей больше не будет в этом склепе!

— Как это?

— А так! Не вечно же мне эту макулатуру разгребать! И ты, кстати, тоже времени зря не теряй: садись и пиши прошение о переводе в курьерский отдел. Как кто новенький вроде тебя в Департамент устроится, его сразу сюда направят: испытательный срок, значит, вроде как. Ну а твое прошение удовлетворят. Понял, как все работает?

— А… точно? Точно удовлетворят? — не смея надеяться, уточнил я.

— Мое же удовлетворили! Избавитель ты мой, — сказал он с нежностью. — Принимай дела!

Вот так и началась моя карьера в качестве Регулятора Вероятностных Колебаний, в просторечии — РВК…

* * *
Наткнувшись на убитого оборотня и разорванного в клочья волка, мэтр Гидеон встал в позу античного философа, воздел палец к небу и обратился к соратникам с речью.

— Друзья мои! Братья по оружию и служению госпоже Авантюре! Внемлите словам моим, ибо реку их от чистого сердца. Ныне, на шестой день нашего предприятия нам был ниспослан знак: зверь, спасенный мужеством шевалье де Тьенсегюра…

— Да ладно… — ковырнул землю носком сапога Арманд

— …уберег нас от смертельной опасности ценою своей жизни. И понеже Фортуна изъявила к нам благосклонность, я решил открыть вам, друзья и побратимы, истинную цель нашей экспедиции.

— Давно пора, — буркнул не выспавшийся Этьен.

— Знайте же, соратники: нам суждено, преодолев множество тягот и победив тьму-тьмущую врагов беспощадных и коварных, аки сей оборотень, достичь самой Угрюмой Цитадели!

Арманд сплюнул и вполголоса выругался.

— Так я и знал, — проворчал он.

— И там, в сосредоточии Зла, угрожающего нашим землям, настанет пора для принца Этьена проявить те способности, о которых он пока и не подозревает. Ну а теперь, — добавил мэтр Гидеон, — по коням, друзья, и давайте отыщем этот проклятущий трактир, пока у меня не подвело желудок от голода!

— Вот это верно… Со Злом натощак не воюют! — изрек Арманд, а Этьен только скептически хмыкнул. В трактир ему верилось слабо, и по дороге он стал расспрашивать мэтра Гидеона об Угрюмой Цитадели, поджидающем там исчадии Зла и его, Этьена, скрытых способностях. Мэтр старательно уклонялся от ответов, а если таковой возможности не было, то отвечал расплывчато и туманно, сбиваясь на проповеди о благосклонности Фортуны.

Принц не отставал, мэтр Гидеон от голода становился все раздражительнее, и в воздухе уже запахло перепалкой, когда шевалье Арманд заявил:

— Любите же вы, Ва… ваганты, забивать себе голову всякой ерундой!

— Ерундой?! — вскричал Этьен. — Какая же это ерунда?!!

— Обыкновенная. Ну Цитадель, ну Угрюмая — что мы, цитаделей не видели? Сидит там