Бизнес есть бизнес [Деймон Найт] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Бизнес есть бизнес 12 Кб скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Деймон Найт

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

думал, ты понимаешь! Королевская лепешка приносит нам пятнадцать долларов, и этого недостаточно, чтобы покрыть расходы! А вот императорская, когда везет, дает сразу пятнадцать сотен!

- Смешно, что мы никогда не знали, что есть так много видов лепешек, мечтательно произнесла Марта. - "Император" - это такая, с двойным завитком?

Льюэллин пробурчал что-то, раскрывая журнал. Он держал текущий выпуск "Американского Лепешечника" и переворачивал лоснящиеся страницы. "Лепешкография, - читал он вслух. - Как Сберечь Ваши Лепешки. Молочные Продукты - Выгодное Дополнение".

- Ерунда. А, вот оно. "Скандал с Фальшивыми Лепешками". Представляешь, парень из Амарилло достал "Императора" и сделал по ней гипсовую форму. Потом подставил эту форму пару раз, и, говорят, получалось такое совершенство, что не отличишь. Но герки не покупали. Они ЗНАЮТ.

Он отшвырнул журнал, затем взглянул в окно, где был виден задний двор.

- Опять этот идиот мальчишка без дела сидит. Почему он не работает? Льюэллин поднялся, опустил фрамугу и завопил:

- Эй, Делберт, Делберт! - Он подождал. - Еще и глухой.

- Я ему говорила... - начала Марта.

- Схожу сам. Каждую минуту изволь за ним бегать! - Льюэллин промаршировал через кухню во двор, где нескладный юнец, забравшись на тележку, меланхолично грыз яблоко.

- Делберт! - задохнувшись от возмущения выпалил Льюэллин.

- А, здрасте, мистер Кроуфорд, - сказал юнец с щербатой улыбкой. Он в последний раз куснул яблоко и швырнул огрызок. Льюэллин проследил его взглядом. Из-за отсутствующих передних зубов огрызки Делберта были ни на что не похожи.

- Ты чего не раскладываешь лепешки на прилавке? - набросился на него Льюэллин. - Я не плачу за пустые тележки, Делберт!

- Утром я вывозил несколько штук, - сказал парень. - Фрэнк говорит, что их надо забрать.

- Что говорит?!

- Говорит, он продал всего две штуки, - кивнул Делберт, - Спросите у него, я не вру.

- Делай, что говорят, - прорычал Льюэллин. Повернувшись на каблуках, он поспешил через двор. * * *

На обочине возле ободранного пикапа рядом с лавкой для лепешек стоял сверкающий автомобиль. Он отъехал, пока Льюэллин шел к нему, но тут же подъехал другой. Пока хозяин приближался к лавке, пришелец вернулся к своему автомобилю. Машина снова отъехала.

Только один клиент все еще стоял возле прилавка, фермер с бакенбардами и в клетчатой рубашке. Фрэнк, продавец, уютно устроился на самом прилавке. Витрина позади него была заполнена лепешками.

- Утро доброе, Роджер, - сказал Льюэллин с хорошо разыгранным радушием. Как семья? Продать тебе отличную лепешку?

- Да вот я и не знаю, - протянул фермер, потирая подбородок. - Жене вон та приглянулась... - он показал на большую симметричную кляксу на средней полке. - Да вот цены...

- Ты лучше не найдешь, Роджер, поверь мне. Это вклад, помещение денег, честно сказал Льюэллин. - Фрэнк, что купил последний герк?

- Ничего, - сказал Фрэнк. Громкая музыка неслась из его нагрудного кармана, откуда торчал приемник. - Только сфотографировал лавку и отчалил.

Взвыли турбины, и еще один новенький автомобиль остановился перед ними. Льюэллин повернулся. Трое пришельцев, сидевших в машине, были в красных фетровых шляпах, усеянных смешными розетками, с вымпелами Йельского университета. На их серые твидовые костюмы налипли конфетти.

Один из герков вылез и подошел к лавке, попыхивая сигарой сквозь свой оранжевый шарф.

- Да, сэр? - тут же сказал Льюэллин, сложив ладони и слегка наклонившись вперед. - Хорошую лепешечку с утра?

Пришелец поглядел на серые предметы на прилавке, мигнул своими желтыми глазками и издал урчащий звук. Спустя минуту Льюэллин решил, что все же это был смех.

- Что смешного? - поинтересовался он.

- Не смешного, - сказал пришелец. - Я смеюсь, потому что я счастлив. Завтра я лечу домой - наша полевая практика закончена. Можно, я сделаю снимок? - в багровой лапе появилась маленькая машинка с линзами.

- Ну, я думаю... - неуверенно начал Льюэллин. - Постойте, вы говорите, что летите домой? То есть вы все? А когда вы вернетесь?

- Мы не вернемся, - ответил пришелец. Он щелкнул камерой, вынул снимок и посмотрел на него, потом заурчал и спрятал снимок обратно. - Спасибо за приятный опыт. Всего хорошего. - Он повернулся и полез в машину. Машина отъехала в облаке пыли.

- И так все утро, - сказал Фрэнк. - Ничего не покупают - только щелкают.

Льюэллин почувствовал, что его трясет.

- Нет, вы подумайте, он ведь и вправду... они все уезжают?

- Так по радио сказали, - ответил Фрэнк. - А Эд Кун проезжал утром в Хортонвиль, так он говорит, что ни одной лепешки с позавчерашнего утра не продал.

- Ну, я просто не понимаю, - сказал Льюэллин. - Не могут они так просто уехать. - Руки у него здорово тряслись, и он сунул их в карман. - Скажи, Роджер, - спросил он фермера с бакенбардами, - вот сколько бы ты заплатил за эту лепешку?

- Ну-ууу...

- Это десятидолларовая, ты знаешь, - сказал, придвигаясь, Льюэллин. Его голос помрачнел. - Первый сорт лепеха, Роджер!

- Я знаю, только вот...

- Что бы ты сказал на семь пятьдесят?..