Падение титанов. Сага о ««Форде», «Крайслере», «Дженерал моторс» и упущенных возможностях [Пол Инграссия] (fb2) читать постранично, страница - 143

- Падение титанов. Сага о ««Форде», «Крайслере», «Дженерал моторс» и упущенных возможностях (пер. Н. Новиков) 4.93 Мб, 384с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Пол Инграссия

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

50

Предлагаемая работникам альтернативная пенсионная программа. Вместо получения наличных средств, подлежащих обложению налогом, в виде компенсационных выплат и бонусов работник может перечислять средства на счета с отсроченным налогом. Суммы, которые перечисляются на такие счета, не могут превышать 9000 долларов в год (размер взноса ежегодно пересматривается Налоговым управлением США (IRS) с учетом инфляции) (Wikipedia).

(обратно)

51

Битва при Банкер-Хилле вошла в историю США как одно из величайших сражений Войны за независимость США.

(обратно)

52

Игра на значении Spring Hill («весенний холм/холм с ручьем»).

(обратно)

53

Дом солидарности — международная штаб-квартира СРА в восточной части Детройта.

(обратно)

54

«Интернешнл Харвестер» — производитель сельскохозяйственного оборудования.

(обратно)

55

«Бай-бай, мисс Американ Пай» — песня Дона Маклина с альбома 1971 года, позднее исполнявшаяся Мадонной.

(обратно)

56

«Дельта Тау Дельта» — одно из старейших американских студенческих братств, основанное в XIX веке.

(обратно)

57

Англ. wag имеет несколько значений, в числе которых: остряк, бездельник, прогульщик.

(обратно)

58

«Фи Бета Каппа» — студенческое сообщество, членами которого становятся за достижения в учебе и науке.

(обратно)

59

Холден имеет в виду популярный детский фильм 1957 года, где хозяевам пришлось пристрелить верного пса по кличке Old Yeller («старый крикун»), поскольку тот заразился бешенством.

(обратно)

60

По аналогии с Мэком-ножом, головорезом из популярной песни.

(обратно)

61

«Энрон» — энергетическая компания, с огромным скандалом обанкротившаяся в 2001 году, а до того несколько лет фальсифицировавшая отчетность.

(обратно)

62

Гор Альберт — кандидат в президенты от Демократической партии в 1999-м. Крокодил Данди — герой популярного одноименного фильма, австралиец.

(обратно)

63

Название происходило от полусферических (hemispherical) головок цилиндров.

(обратно)

64

15,7 литра на 100 километров.

(обратно)

65

Около 5,9 литра на 100 километров.

(обратно)

66

В оригинале фамилия пишется Ghosn, но s не произносится. — Прим. автора.

(обратно)

67

Буквально: «убийца издержек».

(обратно)

68

Около 2,35 литра на 100 километров.

(обратно)

69

По аналогии с разборками двух бандитских группировок в Чикаго в 1929 году.

(обратно)

70

Тут, вероятно, речь идет о процентах. (Примеч. оцифровщика)

(обратно)

71

В оригинале: BOHICA — Bend Over, Here it Comes Again.

(обратно)

72

Намек на пьесу С. Беккета «В ожидании Годо», где Годо за всю пьесу так и не появляется.

(обратно)

73

Около 18,1 литра на километр.

(обратно)

74

Намек на фильм «Горбатая гора» о гомосексуальной ковбойской паре.

(обратно)

75

Граф Корнуоллис был один из командующих британской армии в ходе Войны за независимость США. После Чесапикского сражения (1781 г.), осажденному в Йорктауне, ему пришлось сдаться Вашингтону и французским войскам, что ознаменовало захват американцами важных для морского грузового сообщения позиций и начало переговоров о мире.

(обратно)

76

Певица, самым популярным синглом которой был «Stand by Your Man» «Будь верна своему мужчине».

(обратно)

77

Итальянск.: «ничто»

(обратно)

78

Сеть супермаркетов оптовых цен.

(обратно)