Феи. Бек и большая ягодная битва [Дрискол Л] (fb2) читать постранично, страница - 12

- Феи. Бек и большая ягодная битва (а.с. tales of pixie hollow -1) 7.1 Мб, 34с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Дрискол Л

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

безопасности. Он опустился на ветку ежевики, а его сородичи тут же сгрудились вокруг него, желая удостовериться, что с ним всё хорошо.

— Я в п-п-порядке, объявил он. — Но вот Нэн...

Нэн всё ещё оставалась в ловушке. Дядюшка Мунк стоял у выхода и уговаривал бурундучиху пойти за ним.

— У тебя всё получится, Нэн, — донеслись до Бек слова Мунка. — Просто шевели лапами. Иди ко мне!

Всё его внимание было приковано к Нэн, поэтому он не заметил, что ястребу всё же удалось стряхнуть бурундуков. Те побежали к укрытию, а гигантская птица снова сосредоточилась на бревне и увидела Дядюшку Мунка.

Бек и все животные ахнули.

— Дядюшка Мунк! — крикнула Бек. — Беги!

Старый бурундук услышал её и посмотрел

наверх. К нему был прикован взгляд ястреба. Птица наклонилась, её тень накрыла Дядюшку Мунка. А потом одним быстрым как молния движением ястреб бросился на бурундука. Тот увернулся от крючковатого клюва, перекувырнулся и помчался прочь.

Ястреб снова склонился, заглядывая внутрь бревна. Увидев, что там ещё осталась Нэн, он спокойно уселся у выхода и стал ждать. Отказываться от своей добычи он не собирался.

Нужно было срочно придумать новый план. И тут Бёрди осенило. По примеру Бек она пролетела мимо ястреба, привлекая его внимание, а потом опустилась на землю неподалёку от бревна. Колибри запрыгала по траве, волоча за собой одно крыло. Хищник наблюдал за ней, склонив голову набок. Он аж весь подался вперёд, чтобы лучше видеть.

— Она притворяется, что ранена! — объяснила Бек Дядюшке Мунку. — Птицы знают, что ястреб всегда выбирает самую лёгкую добычу. Молодые зверьки — удобная цель, но поймать раненое животное всегда проще. Бёрди манит его за собой, пытается увести от бревна.

То, что задумала Бёрди, было очень опасно. Чтобы спасти Нэн, птица рисковала собственной жизнью.

На глазах у Бек и Дядюшки Мунка Бёрди повернулась к ястребу спиной. Медленно-медленно, неловко подпрыгивая, она стала удаляться от бревна. Ястреб ещё раз свесился и поглядел на Нэн. Потом перевёл взгляд на Бёрди. Он явно колебался, не зная, какую жертву предпочесть. Он разрывался между загнанной в угол бурундучихой, до которой не мог добраться, и раненой колибри, ковыляющей прочь от него. Нужно было решать.

Ястреб расправил крылья и соскочил с бревна. Он быстро наверстал отделявшие его от Бёрди метры и приготовился к нападению. Однако в самый последний момент отважная птаха взмыла в воздух. Она немножко пролетела, а потом опять опустилась на землю и продолжила скакать, приволакивая крыло. Ястреб догнал её и снова замер для атаки. И опять в последнюю секунду Бёрди взмыла в воздух. Она снова пролетела немного, приземлилась и запрыгала дальше. Ястреб следовал за ней.

— Пора действовать, — прошептал Дядюшка Мунк. И слова у него не расходились с делом. Теперь, когда ястреб был далеко, бурундук кинулся к бревну, забрался внутрь и побежал в самый дальний конец.

— Нэн, пошли со мной! Ты сможешь! — повторял он.

Уговорами и подталкиванием ему удалось вытащить Нэн из бревна. Они помчались так быстро, как только могли, и вскоре оказались в безопасности под сенью раскидистого дуба,

— Бёрди! — крикнула Бек. — Они спасены!

Услышав голос феи, колибри снова взмыла в воздух, но на этот раз прибавила скорости.

Сбитый с толку ястреб глядел, как добыча ускользает от него. Потом, вспомнив о маленькой бурундучихе, он полетел назад. Но, заглянув в бревно, хищник обнаружил, что жертва исчезла. Он огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что она не затаилась где-нибудь поблизости. Потом поискал глазами другую добычу. Но все лесные жители, а с ними Бек, были надёжно укрыты от него густой листвой.

И вот, потеряв надежду чем-нибудь поживиться, ястреб улетел. Все зверушки и птицы вздохнули с облегчением. Они перехитрили ястреба и спасли Нэн и Твиттера! И всё только потому, что действовали сообща!

10

Животные оставались в своих укрытиях ещё несколько минут, чтобы убедиться, что ястреб не вернётся. Затем на поляне один за другим стали появляться бурундуки, мыши, колибри, воробьи, синицы, кроты и кардиналы. Двигаясь медленно и настороженно, они образовали большой круг. В центре оказались Нэн и Твиттер, Дядюшка Мунк, Бёрди и Бек.

— Эй, вы, двое, с вами всё в порядке? — спросила Бек у новоявленных друзей. На вид Твиттер и Нэн не пострадали, но фея чувствовала, что они всё ещё борются со страхом — особенно Нэн.

— Я в норме, — ответил колибри. Он был на удивление спокоен. Не тараторил и не суетился. «Может, этот по-настоящему экстренный случай истощил его запасы тревоги? — предположила Бек. — Если так, то это наверняка временно. Вскоре он снова станет таким же шумным, как и раньше».

— А ты как, Нэн? — участливо поинтересовался Твиттер у своей новой подруги. Бек