Странник между мирами [Йен Макдональд] (fb2) читать постранично, страница - 96

- Странник между мирами (пер. Майя Делировна Лахути) (а.с. Эвернесс -1) (и.с. Новая фантастика) 0.99 Мб, 255с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Йен Макдональд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

чести у народа аэриш (из цыганского языка)

кьяпп — полицейский (от итальянского chiappare — ловить)

лакодди — тело

лалли — ноги

лэтти — комната или каюта на дирижабле

манджарри — еда (итал. mangiare — есть, лингва франка mangiaria)

метцы — деньги (итал. mezzi — средства)

нанте — нет (итал. niente)

огли — глаза

оми — мужчина, мальчик

оми-палоне — женоподобный мужчина или гей

палоне — женщина, девочка (мн.ч. палонес)

рыльце — лицо

торба — сумка или рюкзак

фантабулоза — сказочно прекрасный, потрясающий

фрутти, фрутти-бой — в порту Большой Хакни слово имеет пренебрежительное значение

цыпленочек — молодой человек, мальчик

Примечания

1

Примечание автора: в конце книги имеется словарь наречия палари.

(обратно)

2

У всех у нас есть свой язык (хинди; прим. перев.).

(обратно)

3

У. Шекспир. «Гамлет», акт I, сцена 3 (пер. М. Лозинского).

(обратно)

4

Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник.

(обратно)