рвался наружу, а временами на глазах выступали слезы глубокой грусти. Когда обе руки были заняты замысловатыми мелизмами, он напевал тему приятным тенором; кроме того, он очень умело подражал голосом глухому звуку литавры. Следя за его взглядом, я прилежно перевертывал страницы. Увертюра окончилась, и он без сил, закрыв глаза, откинулся на спинку кресла, но почти сразу же выпрямился опять и, лихорадочно перелистав несколько пустых страниц, сказал глухим голосом:
— Все это, сударь мой, я написал, когда вырвался из царства грез. Но я открыл священное непосвященным, и в мое пылающее сердце впилась ледяная рука! Оно не разбилось, я же был обречен скитаться среди непосвященных, как дух, отторгнутый от тела, лишенный образа, дабы никто не узнавал меня, пока подсолнечник не вознесет меня вновь к предвечному! Ну, а теперь споем сцену Армиды.
И он с таким выражением спел заключительную сцену «Армиды», что я был потрясен до глубины души. Здесь он тоже заметно отклонялся от существующего подлинника; но теми изменениями, которые он вносил в глюковскую музыку, он как бы возводил ее на высшую ступень. Властно заключал он в звуки все, в чем с предельной силой выражается ненависть, любовь, отчаяние, неистовство. Голос у него был юношеский, поднимавшийся от глухого и низкого до проникновенной звучности. Когда он окончил, я бросился к нему на шею и воскликнул сдавленным голосом:
— Что это? Кто же вы?
Он поднялся и окинул меня задумчивым, проникновенным взглядом; но когда я собрался повторить вопрос, он исчез за дверью, захватив с собой свечу и оставив меня в темноте. Прошло без малого четверть часа; я уже отчаялся когда-нибудь увидеть его и пытался, ориентируясь по фортепьяно, добраться до двери, как вдруг он появился в парадном расшитом кафтане, богатом камзоле и при шпаге, держа в руке зажженную свечу.
Я остолбенел; торжественно приблизился он ко мне, ласково взял меня за руку и с загадочной улыбкой произнес:
— Я — кавалер Глюк!
ПРИМЕЧАНИЯ
Рассказ «Кавалер Глюк» — первое художественное произведение Гофмана, он был впервые напечатан в 1809 г. в лейпцигской «Всеобщей музыкальной газете», а затем перепечатан в первом томе «Фантазий в манере Калло». В рассказе причудливо переплелись воспоминания автора о его жизни в Берлине в 1807–1808 гг., его страстное увлечение музыкой, его преклонение перед великими музыкантами прошлого — К.В.Глюком и В.А.Моцартом. Молодой, романтически настроенный А.Герцен писал в статье «Гофман», что гофмановский Глюк — это «тип художника, кто бы он ни был — Буонарроти или Бетховен, Дант или Шиллер».
Н. Веселовская
Примечания
1
«Замкнутое торговое государство» (1800) — название трактата немецкого философа И.Г.Фихте (1762–1814), вызвавшего большие споры.
(обратно)
2
«Фаншон» — опера немецкого композитора Ф.Гиммеля (1765–1814).
(обратно)
Ифигения — в греческой мифологии дочь предводителя греков царя Агамемнона, который в Авлиде принес ее в жертву богине охоты Артемиде, а богиня перенесла ее в Тавриду и сделала своей жрицей.
(обратно)
5
Тутти (итал.) — одновременная игра всех музыкальных инструментов.
(обратно)
6
Замок Альцины. — Замок волшебницы Альцины в поэме итальянского поэта Л.Ариосто (1474–1533) «Неистовый Роланд» (1516) охраняли чудовища.
(обратно)
7
Эвфон (греч.) — благозвучие; здесь: творческая сила музыканта.
(обратно)
8
Духи Орка — в греческом мифе об Орфее духи подземного царства, куда спускается певец Орфей, чтобы вывести оттуда свою умершую жену Эвридику.
(обратно)
9
«Дон-Жуан» (1787) — опера великого австрийского композитора В.А.Моцарта (1756–1791).
(обратно)
10
Армида — волшебница из поэмы известного итальянского поэта Т.Тассо (1544–1595) «Освобожденный Иерусалим» (1580).
(обратно)
11
Альцеста — в греческой мифологии жена героя Адмета, пожертвовавшая жизнью ради спасения мужа и освобожденная из подземного мира Гераклом.
(обратно)
Последние комментарии
16 часов 21 минут назад
16 часов 57 минут назад
17 часов 49 минут назад
17 часов 54 минут назад
18 часов 6 минут назад
18 часов 19 минут назад