Идеальная пара [Карен Локвуд] (fb2) читать постранично, страница - 30

- Идеальная пара (пер. Е. В. Колосов) 267 Кб, 79с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Карен Локвуд

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Шелберна и Виолетта, ученица перчаточника, женщина, ради которой сын графа вывернул наизнанку весь Лондон, начали танцевать.

И на ней красовались белые перчатки — подарок Макса.

Кроме нескольких иронических улыбок, когда Каро в гневе заметалась по залу, казалось, больше никто не обратил внимания на то, что поиск недостающей пары завершился. Вскоре эта перчаточная лихорадка забудется, и ей на смену придет новая мода. Вверху над танцующими невидимой тенью парил крылатый бог Купидон, изумленно вздыхая, — он поработал на славу, созерцая со своей высоты такое множество несбывшихся в этот день любви надежд. Любовь — вещь коварная.

Макс успел заметить краешком глаза, что леди Шелберн быстро пришла в себя, и вокруг нее тотчас же собрался кружок любителей посплетничать, всем не терпелось узнать, что же все-таки произошло.

— Они встретились в комнатке для торговцев, прямо здесь, в доме Шелбернов! — предположил какой-то молодой лорд. — А формальное представление состоялось только сегодня вечером.

— Да нет же, — спорила почтенная матрона в парике. — Однажды она уронила перчатку, а он не успокоился до тех пор, пока не нашел хозяйку. Не правда ли, романтично?

— Нет, все было совсем не так, — настаивала одна из матушек, — они встретились в перчаточной лавке.

Другая дама стояла на своем:

— Вы неправы. Это произошло на корабле с эмигрантами. Он помогал ей бежать из Франции.

— Вы все неправы, — заявила леди Шелберн. — Это же любовь с первого взгляда. И случилась она прямо здесь, на моем балу. На моем собственном балу.

— Мне кажется, что все вокруг в этом зале спорят о том, как мы с тобой встретились, — сказала Виолетта, глядя с улыбкой в лицо Максу.

— Я думаю, что на следующий год нам придется отменить бал-маскарад, — произнес Макс.

Отменить бал? Купидон насторожился.

— Отменить бал? — спросила Виолетта. — Но ведь Каро все еще не нашла себе жениха…

Макс чуть наклонился вперед, чтоб поцеловать Виолетту в волосы, в самую макушку, и ее сердце замерло.

— Хотя к тому времени ты уже будешь леди Шелберн, тебе тогда и решать. Но я уже нашел свою идеальную пару, и если должен состояться еще один бал, мы можем на нем не присутствовать.

— Тогда потанцуем вволю сейчас.


Была уже глубокая ночь, уже давно разъехались по домам в своих каретах все прекрасные леди со своими матушками, а они все продолжали танцевать.

Конечно, во славу Купидона в доме Шелбернов состоится еще не один бал. Балы нужны Купидону, как воздух. Эти же современные влюбленные о них совершенно позабывали. И слава Богу, что на следующий год опять должен состояться бал.

А вот стоит ли наряжаться в маскарадные костюмы — это уж дело хозяйское.

Примечания

1

Violet — фиалка (англ.)

(обратно)