Sword Art Online. Том 12 - Алисизация: восхождение [Рэки Кавахара] (fb2) читать постранично, страница - 83

- Sword Art Online. Том 12 - Алисизация: восхождение 5.09 Мб, 219с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Рэки Кавахара

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и я буду рад, если вы составите им компанию, пока они продолжат подниматься!

Конечно, подзаголовок «Восхождение» употреблен в смысле «взбираться», но, когда речь идет о лестницах, правильнее говорить не «восходить» (райз), а «подниматься» (гоу ап). Смотрите не ошибитесь, когда дело дойдет до ваших экзаменов по Священному языку – в смысле, по английскому. «Подниматься по лестнице» – это «go up the stairs»!

Первый том вышел в апреле 2009 года, а 12 том – в апреле 2013; значит, SAO живет уже четыре полных года. В самой истории, если мы примем за общее начало запуск SAO в ноябре 2022, а за начало арки «Алисизация» июнь 2026, окажется, что там прошло примерно три года и семь месяцев. (Правда, Кирито в Подмирье провел еще два года…)

Я прекрасно сознаю, что Кирито, Асуна и все остальные взрослеют и меняются, пройдя через множество событий как в реальном, так и в виртуальном мире; но в то же время я оставляю перед собой чистый лист, когда пытаюсь выписать, как же изменился я, автор. Может, я и моя жизнь заморожены Администратором-сама?! Все было таким неизменным, что я сам удивляюсь. Постойте-ка: ведь даже ноутбук, на котором я пишу, все тот же! (Правда, краска на клавишах облезла от издевательств.)

Интересно, значит ли это, что любые изменения меня пугают и тяготят? По правде сказать, мое нежелание утруждать себя, приспосабливаясь к изменяющейся обстановке, сильнее желания сменить компьютер на новый, и маршрут моих еженедельных велопрогулок тоже остается неизменным до последнего поворота… Но в то же время я чувствую, что моя голова станет хуже рождать идеи, если я время от времени не буду встречаться с чем-то новеньким, поэтому надеюсь, что в этом году кое-какие изменения все же произойдут. Для начала куплю новый ноутбук… по крайней мере мне хочется это сделать, но наклеивать на экран защитную пленку тааак утомительно…

Редакторы Мики-сан и Цутия-сан, которые поддерживали меня все это долгое время; Абек-сан, который, несмотря на загруженность, каждый раз делал такие живые иллюстрации; и все читатели, сопровождавшие меня вместе с SAO, – надеюсь на вашу поддержку и в пятом году!


Один прекрасный день в феврале 2013

Рэки Кавахара


1

Reference – (англ.) здесь: справочная информация. Здесь и далее – прим. Ushwood.

(обратно)

2

Original version – (англ.) «исходная версия».

(обратно)

3

Piety – (англ.) «верность», «благочестие».

(обратно)

4

Японская поговорка. Смысл, полагаю, понятен.

(обратно)

5

Accident – (англ.) «происшествие», «несчастный случай».

(обратно)

6

Access – (англ.) «доступ».

(обратно)

7

Backdoor – (англ.) «черный ход».

(обратно)

8

В японском языке для обозначения человека используется два слова: 人 (хито) и 人間 (нинген); Кардинал в данном случае употребила слово «нинген». Второе кандзи в этом слове очень многозначное, в том числе оно может обозначать общение, сообщество.

(обратно)

9

В прошлом томе он был в серебряных доспехах, здесь в красных. Переведено с оригинала верно.

(обратно)

10

«Лук сломан, стрелы иссякли» – японская поговорка, означающая «Все кончено».

(обратно)

11

Англ.: «Придать элементу форму щита! Выполнять!»

(обратно)

12

Англ. «Системный вызов! Перенести прочность человеческих единиц с себя налево!!!»

(обратно)