Get Out of Jail Free cards – карточка в настольной игре «Монополия».
(обратно)
33
Отсылка к «Dungeons & Dragons» – настольной ролевой игре в стиле фэнтези.
(обратно)
34
Отсылка к «Приключениям Пиноккио» Карла Коллоди. Пиноккио мечтал превратиться из деревянной куклы в настоящего мальчика.
(обратно)
35
После того как девочку обрезали, ее "ушивают", оставляя только маленькие отверстия для справления нужд. Когда эта девушка собирается рожать, ей опять все разрезают – "увеличивают отверстие", а после родов опять "ушивают".
(обратно)
36
Персонажи популярного телесериала «Я люблю Люси», соседи главных героев.
(обратно)
37
Техасский холдем – самая популярная разновидность покера.
(обратно)
38
Не было тогда России-то! (прим.переводчика) Дорогой читатель, команда, работавшая над переводом, не рискнула в этом предложении покуситься на видение автора, но уверяет тебя, что не имеет ни малейшего отношения к его содержанию. (прим.редактора)
(обратно)
Последние комментарии
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 13 часов назад
1 день 13 часов назад