Собрание сочинений, том 24 [Карл Маркс] (fb2) читать постранично, страница - 308

- Собрание сочинений, том 24 (а.с. Собрание сочинений Маркса и Энгельса -24) 2.8 Мб, 828с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Карл Маркс - Фридрих Энгельс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

машины» (в античном театре актеры, изображавшие богов, появлялись на сцене с помощью особых механизмов); в переносном смысле выражение «бог из машины» означает неожиданно появляющееся лицо, которое спасает положение. Ред.

(обратно)

146

— здесь: в своем кошельке. Ред.

(обратно)

147

Цифры опять не согласуются с взятыми ранее. Однако это не имеет значения, так как дело касается здесь только определенных пропорций. Ф. Э.

(обратно)

148

Ad. Soetbeer. «Edelmetall-Produktion». Gotha, 1879.

(обратно)

149

См. примечание Ф. Энгельса № 55 на стр. 537. Ред.

(обратно)

150

«Значительное количество золотых слитков (gold bullion)… доставляется золотоискателями прямо на монетный двор в Сан-Франциско». «Reports by H. M. Secretaries of Embassy and Legation», 1879, Part III, p. 337.

(обратно)

151

Исследования об обмене вновь добытого золота в пределах постоянного капитала подразделения I в рукописи Маркса не оказалось. — Ф. Э.

(обратно)

152

См. настоящий том, стр. 370. Ред.

(обратно)

153

Из рукописи II.

(обратно)

154

— бедности. Ред.

(обратно)

155

— вечное движение. Ред.

(обратно)

156

«Надеюсь, что обратят внимание на то, насколько такой взгляд на потребление наших богатств согласуется со всем сказанным о их производстве и их распределении и в то же время, какую ясность вносит он в рассмотрение всего хода общественной жизни. Откуда берутся эта гармония и этот свет? Из открытой нами истины. Она напоминает нам те зеркала, которые точно и с сохранением правильных пропорций между частями изображают все, что ставится перед ними в надлежащем месте, а все, что находится ближе или дальше этого места, представляют неясным и расплывчатым». Ред.

(обратно)

157

— вот буржуазный кретинизм во всей его красе! Ред.

(обратно)

158

Ниже до конца книги следует текст из рукописи VIII.

(обратно)

159

— ссудным капиталом. Ред.

(обратно)

160

См. настоящий том, стр. 526–527. Ред.

(обратно)

161

Имеются в виду ценные бумаги (акции, облигации и т. п.). Ред.

(обратно)

162

— прежде всего. Ред.

(обратно)

163

Это раз навсегда кладет конец спору о накоплении капитала между Джемсом Миллем и С. Бейли, рассмотренному в книге I (глава XXII, 5, стр. 634, примечание 65[82]) с иной точки зрения, а именно, спору о расширении действия промышленного капитала при неизменяющейся величине его. Вернуться к этому позже.

(обратно)

164

— при прочих равных условиях. Ред.

(обратно)

165

— иначе говоря. Ред.

(обратно)

166

— системы оплаты товарами. Ред.

(обратно)

167

— с соответствующими изменениями. Ред.

(обратно)

168

— соответственно. Ред.

(обратно)

169

В данном указателе в квадратные скобки заключены выявленные имена авторов книг, вышедших анонимно. Звездочкой отмечены работы, переведенные на русский язык.

(обратно)

170

Настоящий указатель содержит последние из имеющихся русских переводов цитируемых и упоминаемых Марксом книг. В указателе проставлены страницы настоящего тома, на которых Маркс цитирует или упоминает данную работу, и рядом в круглых скобках — соответствующие страницы цитируемой книги.

(обратно)