Время любить [Барбара Гилмур] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Время любить (пер. Е. А. Моисеева) (и.с. Цветы любви-92) 557 Кб, 151с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Барбара Гилмур

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

припаркованным микроавтобусом. Еще три машины стояли на асфальтовой дорожке перед школой. Они были забрызганы грязью, но казались довольно новыми. Здесь более уместно смотрелись бы лошади и телеги. Джиллиан глянула на часы. Они приехали вовремя. Собеседование должно начаться через десять минут. Дэвид настойчиво повторил:

— Брось Горли-стрит. Поступи на работу в книжный магазин, да что угодно, но только не хорони себя в этой дыре.

Джиллиан с надеждой произнесла:

— Есть шанс, что они меня не возьмут.

— О боже! Конечно возьмут. Сейчас тебя позовет местное чудовище.

Джиллиан, вздрогнув, обернулась.

Старая дубовая дверь школы открылась, и в проеме появился человек в облачении священника. Школа принадлежала церкви, возможно, это был приходской священник. Его твидовые брюки совершенно не вязались с высоким воротником, а на ногах были кожаные гетры, как у фермера.

Джиллиан вылезла из машины и пошла к нему навстречу.

— Мисс Уорд? — Священник сказал это таким тоном, словно надеялся, что это не она.

— Да.

— Я — Уильям Ротон. Школа находится в моем приходе. — У него был мягкий голос с чуть уловимым местным акцентом. Он оглянулся на Дэвида. — Ваш друг может подождать внутри.

— Не стоит. Не думаю, что это займет много времени, если только нет других претендентов.

Священник улыбнулся, дав понять, что Джиллиан права.

— Нет, мы недолго.

Остальные пятеро управляющих уже увидели их. Дэвенпорт, владелец ближайшей фермы, чей сын учился в этой школе, выразительно присвистнул, но, заметив взгляд мисс Корри, извинился. Мисс Корри, единственная женщина здесь, приподняла густые, похожие на выцветшую солому брови. Кендрик, владелец небольшого земельного участка рядом с фермой Дэвенпорта, переглянулся со своим соседом Вудли, который раньше занимался выращиванием птицы, а теперь был на пенсии, и пожал плечами. Эта кандидатура не казалась ему подходящей. Они почти отчаялись найти человека.

Иан Роско, единственный из присутствующих, кто не был фермером, довольно любезно произнес:

— Что ж, девушка приехала. Давайте ей все покажем. Мы ведь знали, что ей всего двадцать три.

Мисс Корри сухо заметила:

— Когда мисс Стэншоу заняла это место, ей был двадцать один год, но она оказалась опытным преподавателем.

Дэвенпорт безжалостно перебил:

— Да ее опыта хватило бы на шестидесятилетнюю женщину! Потаскушка несчастная!

Мисс Корри рассердилась:

— Она вела себя как очень знающая женщина, вплоть до последних нескольких месяцев.

Дэвенпорт сухо согласился:

— Вот именно: до последних месяцев.

Иан Роско выдвинул стулья для викария и девушки и встретил их в дверях. Он без удивления заметил, что с ней приехал друг. Он сидел в машине, курил трубку, и вид у него был неодобрительный.

Викарий всех представил. Он знал, что в разговоре будут участвовать в основном Роско и он сам. Он указал на стул, и Джиллиан села.

Она огляделась. В комнате пахло сыростью и карболовым мылом. Окна были высокие и узкие, и лучи вечернего солнца бледно-коричневыми полосами лежали на грубом деревянном полу. Она услышала шорох под потолком и заметила, что в разбитое стекло влетела птица.

Викарий проследил за направлением ее взгляда.

— Это овсянка — Emberiza citronella. Здесь, на вересковых пустошах, много птиц. Вас интересуют птицы, мисс Уорд?

Джиллиан осторожно ответила:

— У меня в классе никогда не было птицы.

Иан Роско улыбнулся:

— Викария интересует ваше необычное желание спрятаться вдали от всех. Он решил, что вы любите природу.

Она встретила его взгляд, и ей потребовалось время, чтобы отвести глаза. Джиллиан нечасто приходилось бывать на собеседованиях, но она знала, что всегда находится один, кто руководит остальными. Ей не стоило опасаться викария, гораздо опаснее был этот Роско.

Она ответила:

— Да, я люблю природу, хотя биология не была моим основным предметом в колледже.

— А что же было вашим основным предметом? — опять спросил Роско.

— Искусства и ремесла.

— Вы рисуете хорошенькие картинки и делаете из глины горшочки?

Он дразнил ее. Джиллиан это возмутило, и она сухо ответила:

— Можно и так сказать.

Викарий быстро перебил:

— Насколько я понимаю, вы окончили колледж всего пару лет назад?

— Да, верно.

— Вам не понравилась ваша прежняя школа?

Она помедлила и посмотрела на Роско.

Он грубовато произнес:

— Давайте начистоту, мисс Уорд и мы тоже выложим карты на стол. Это маленькое, уединенное место. Школу должны закрыть, но пока она работает, детей надо учить. Ни один учитель, у которого есть нормальная работа, даже и думать об этом месте не захочет. Последняя учительница провела здесь всю жизнь. Она, словно мох, приросла к месту. Ни один, кто заменял ее, не продержался здесь больше года. Содержать школу невыгодно. Есть планы перевести детей в большую школу, которую строят в восьми милях отсюда. Это временная работа. Есть множество других временных