Мафусаил (ивр. מתושלח, Метушелах) — в Библии — один из праотцов человечества (Быт. 5:21–27), прославившийся своим долголетием: он прожил 969 лет. Старейший человек, чей возраст указан в Библии. Его имя стало нарицательным для обозначения долгожителя («мафусаилов век»).
(обратно)
17
Сувлаки — небольшие шашлыки на деревянных шпажках, типичные для греческой кухни.
(обратно)
18
Альфа (άλφα) волки — управляют стаей, т. е. являются в ней вожаками. Альфа самец и альфа самка образуют супружескую пару, но выше всё равно стоит волк. Считаются самыми сильными и мудрыми в стае.
(обратно)
19
Гамма (γάμμα) волки — главные помощники супружеской пары альфа и их будущие заместители. Таких волков может быть до двух пар. Кто из них займёт место после ухода вожака — решает дельта-волк. Они пользуются уважением и доверием в стае.
(обратно)
20
Бета (βήτα) волки — отродье альфа-самца и альфа-самки. Не имеют власти, но пользуются в стае уважением.
(обратно)
21
Секвенирование биополимеров (белков и нуклеиновых кислот — ДНК и РНК) — определение их первичной аминокислотной или нуклеотидной последовательности (от англ. sequence — последовательность).
(обратно)
22
Харбор-Бридж (англ. Harbour Bridge) — самый большой мост Сиднея, один из самых больших стальных арочных мостов в мире. Он является одной из главных достопримечательностей Сиднея. Из-за своей примечательной формы мост получил у сиднейцев шуточное название «Вешалка». Мост был открыт 19 марта 1932 года.
(обратно)
23
Сиднейский оперный театр (англ. Sydney Opera House) — музыкальный театр в Сиднее, одно из наиболее известных и легко узнаваемых зданий мира, являющееся символом крупнейшего города Австралии и одной из главных достопримечательностей континента.
(обратно)
24
Аппендэктомия (от аппендикс и греч. ektome — вырез), операция удаления червеобразного отростка слепой кишки при его воспалении — аппендиците.
(обратно)
25
Эта игра очень широко распространена в США и Канаде. Цель игры «Двадцать вопросов» — идентифицировать загаданного человека (или предмет), используя всего 20 (или меньше) наводящих вопросов, на которые водящий отвечает «да» или «нет».
(обратно)
26
Боппинг (Bopping) — слово «bopping» произошло от слияния слов «botting» и «popping», из чего вы уже можете сделать вывод о содержании стиля, учитывая, что «botting» — это «robotting». Наиболее короткое определение гласит, что боппинг — это танцующий робот. И само направление развилось из робота. Однако если сам по себе робот — стиль жесткий, медленный, с четкой изоляцией, то боппинг гораздо динамичнее.
(обратно)
27
Бендиго — город в штате Виктория, Австралия. Город является центром одноименного округа.
(обратно)
28
Метазоа — общее название для всех многоклеточных животных (в противоположность одноклеточным — протозоа).
(обратно)
29
«Girls Just Want to Have Fun» — саундтрек к к/ф «Шопоголик», исполнительница Greg Laswell.
(обратно)
30
Переводчик не несет ответственности за ляпы автора: если до этого она была обнаженной, то на момент этого эпизода, как видите, героиня одета в джинсы.
(обратно)
31
Восточную часть Коллинз-стрит называют «парижский конец» из-за множества бутиков всемирно известных фирм и первоклассных ювелирных магазинов.
(обратно)
32
Пластиглас — сверхпрочный и прозрачный строительный материал.
(обратно)
33
Гисборн (Gisborne), город в Новой Зеландии, на восточном побережье о. Северный, в провинциальном округе Хокс-Бей.
(обратно)
--">
Последние комментарии
10 часов 43 минут назад
10 часов 53 минут назад
11 часов 7 минут назад
11 часов 15 минут назад
11 часов 57 минут назад
12 часов 12 минут назад