Выходи за меня! [Мелисса Макклон] (fb2) читать постранично, страница - 37

- Выходи за меня! (пер. Н. Иосилевич) (и.с. Любовный роман (Радуга)-1884) 347 Кб, 96с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мелисса Макклон

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

и не верила, что ее суженый существует, но теперь ее взгляд и голос были полны любви.

Серена вздохнула, слушая, как ее талантливая подруга поет о том, что она верит в сказки. Вот она, счастливая развязка! Серена была очень довольна. Она точно знала, какие чувства Кэлли испытывает к Джареду, потому что сама чувствовала то же самое к Кейну.

Она прижалась к нему. Кейн заключил Серену в объятия, его теплое дыхание ласкало ей шею.

— Ты хочешь такую же свадьбу?

— Неважно, как мы поженимся, лишь бы мы сказали «да» и расписались. — Серена взглянула на руку, на обручальное кольцо с бриллиантом, которое когда-то принадлежало покойной матери Кейна. — Важно то, что я люблю тебя, а еще то, что произойдет после свадьбы.

— Я тебе говорил, как сильно я люблю тебя? — прошептал Кейн.

— Минут десять назад.

— В следующий раз я не стану ждать так долго.

Кейн поцеловал ее в шею, и Серена улыбнулась.

Когда Кэлли допела песню, Джаред взял свою невесту на руки и поцеловал ее. Гости пришли в восторг и зааплодировали.

— Ты действительно не умеешь петь? — спросил Кейн у Серены.

— Нет, но я все же пою в душе.

Он широко улыбнулся.

— Жду не дождусь, когда увижу это представление.

— Ты имел в виду — услышишь?

Кейн принялся насвистывать какую-то песенку.

Через танцпол шустро перебежали дочки-близнецы Натали, Роуз и Лили. В нарядных белых платьицах с розовыми лентами они выглядели милыми и невинными, но обе всегда затевали какие-нибудь шалости.

— Надеюсь, наши дети будут похожи на тебя, — голос Кейна был полон тепла и любви.

Диджей попросил всех незамужних женщин выйти на танцпол. Серена взяла за руку Кейна и повернулась к Одре и Натали:

— Это касается вас, девочки.

— Похоже, только мы с тобой остались незамужними, Натали, — сказала Одра.

Женщина-кондитер улыбнулась:

— Не забывай о Белль.

— Мы и вшестером не вытащим ее туда. — Натали приблизилась к танцполу. — Не будем разочаровывать Кэлли. Тут столько незамужних женщин, что нам, позади всех, нечего беспокоиться, поймаем ли мы букет.

— Вот и отлично, — усмехнулась Одра. — Потому что для меня лучше схватить грипп, чем букет.

Натали нежно посмотрела на своих дочек-близняшек. Те стояли впереди, в самом центре, мечтая поймать букет.

— Для меня тоже.

Повернувшись спиной к толпе, Кэлли высоко подняла букет, согнула руку так, будто играла за «Ред Сокс» и подавала мяч, а потом бросила букет. Он пролетел над головами потянувшихся за ним женщин и упал прямо в руки…

Натали.