Дыхание весны [Мэрилин Герр] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Дыхание весны (пер. М. А. Кондорская) (и.с. Счастье) 440 Кб, 122с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Мэрилин Герр

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

завершилась, и сияющая молодая пара прошествовала мимо радостных гостей.

Наступила очередь Лары.

Митч подошел и предложил ей свою сильную руку. Она должна была гордо пройти через зал, словно ее вел Прекрасный принц.

Это оказалось нетрудно.

Лара взяла Митча под руку, наслаждаясь ощущением тепла и безопасности всякий раз, как он бросал на нее взгляд. Лара шла, почти прижимаясь к нему и не чуя под собой ног.

Вдруг все закончилось. Развеселившиеся гости подхватили ее под руки и повели через зал, желая познакомиться с подружкой невесты.

Лара с сожалением отпустила мускулистую руку Митча. Он, казалось, защищал ее, хотел укрыть от всех, и это было чудесно. Каждая клеточка ее тела еще дрожала от возбуждения, но следовало положить конец этим опасным помыслам. В жизни Лары не осталось места романтическим приключениям. Она решила избегать Митча во время приема и поскорее уйти.

Но легче решить, чем сделать: за главным столом они оказались рядом.

— Пэм говорила, вы ищете жилье, — сказал Митч, разламывая пополам причудливой формы булку.

Лара поперхнулась.

— Да, правда, но…

— У вас, кажется, свое дело в Уэстчестере.

— Только будет, но…

— Отлично. Моя ферма меньше чем в десяти минутах езды от города. Если бы вы поселились там, то очень быстро добирались бы на работу.

Лара притворно закашлялась, чтобы выиграть время. Нет, она не станет жить рядом с этим воплощением страсти.

— Я ценю ваше предложение, Митч, но мой проект требует вложений, и я не могу позволить себе больших трат. Боюсь, аренду дома мой бюджет не выдержит.

— Я еще не назвал цену.

Резковатый баритон прозвучал неожиданно мягко и одновременно призывно. Лара могла бы слушать его голос целый день. Верный признак, что рассуждать трезво ей не удастся.

— У меня есть ребенок.

«Это его охладит, — решила Лара, — большинство домовладельцев, особенно мужчин, против того, чтобы вокруг бегали дети».

Митч заколебался:

— Ребенок?

Ну, так и есть — полная потеря интереса.

— Девочка, восемь лет.

Вокруг глаз Митча обозначились тонкие морщинки, и он кивнул:

— Ей понравится. Там полно места, чтобы играть.

Лара прикоснулась к губам светло-желтой салфеткой.

— Митч, вы очень добры, ради Пэм, конечно. Но я не смогу снимать дом.

— Вы не поняли, это я прошу об услуге.

— То есть?

— Я не знаю, как быть с фермой, когда мама и Пэм уедут в Питтсбург. Пустой дом — приманка для всякого сброда. Страховые компании косо смотрят на такие вещи.

Лара взглянула на него с недоумением:

— Разве вы целыми днями не работаете в поле?

— Звучит заманчиво, хотя земледелие не входит в сферу моей деятельности. Мне принадлежит строительная компания, занимающаяся реконструкцией старых зданий в округе. Так что я редко бываю на ферме.

Опустевшие тарелки из-под салата быстро исчезли, но их тут же заменило горячее блюдо из вырезки в коньячном соусе.

— Мне будет спокойнее, если в моем доме поселится ответственный человек. Что скажете, Лара, вы мне поможете?

«Минуточку, — подумала она. — Так можно зайти слишком далеко». Настойчивость Митча, грустное, почти страдающее выражение его лица сбивали Лару с толку.

— Уверена, я не смогу платить за аренду.

— Вот что я предлагаю. — Митч отложил вилку в сторону. — Вы оплатите телефон и электричество, а об остальном позабочусь я.

— Нет, Митч, это нечестно по отношению к вам.

Он нахмурился:

— Поймите, этому дому более ста лет. Кухня и ванная построены, когда я был ребенком, они, конечно, в порядке, но не больше. Я предпочитаю, чтобы дом не стоял пустым, для меня гора с плеч, если в нем поселится такая разумная женщина, как вы.

— Разумная? — Легкая улыбка скользнула по ее лицу. — Почему вы так думаете?

Во взгляде Митча отразилась уверенность, когда он ответил:

— Потому что Пэм мне все о вас рассказала.

Итак, он узнал, что Лара вдова. Ей почему-то это не понравилось. Правда, он очень милый, может быть, просто взглянуть на дом? Вовсе не обязательно сразу соглашаться.


Неделю спустя Лара и Дженни ехали по фунтовой проселочной дороге, которая вела к ферме Митча. Бледное сентябрьское небо обрамляло изумрудные холмы, где среди разросшихся деревьев мирно паслись овцы.

Митч встретил их возле старого амбара, служившего теперь складом для инструментов. Он вытер руки о кусок грубой холстины.

— Тот дом на вершине холма, пойдемте поглядим.

Дженни пыталась поспевать за огромными шагами Митча. Правая нога девочки иногда сильно болела после автокатастрофы, унесшей три года назад жизнь ее отца. Глаза Дженни заблестели от удовольствия, когда сверху открылся великолепный вид на окрестности.

Отпирая дверь, Митч внезапно заколебался:

— Помните! Я предупреждал, это не дворец.

Он толкнул дверь внутрь, и на Лару дохнуло сквозняком. Сквозь освещенную солнцем дымку из паутины и пыли она посмотрела на внутреннее убранство дома. После путешествия на второй