Жизнь боя [Фердинанд Ойоно] (fb2) читать постранично, страница - 39

- Жизнь боя (пер. Ольга Владимировна Моисеенко) (и.с. Библиотека избранных произведений писателей Азии и Африки) 764 Кб, 103с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Фердинанд Ойоно

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Человек стоял навытяжку. Это был сара. Я показал ему жестом, что хочу пить. Он погрозил мне штыком. Я присмирел. У меня страшно болела голова.

В шесть часов вечера снова пришел врач-африканец, на этот раз его сопровождали белый доктор и Птичья Глотка. Они откинули одеяло и выслушали объяснение туземного врача. Он говорил, что у меня, очевидно, сломано ребро, которое и повредило бронх.

— Посмотрим, что будет завтра, — проговорил врач-европеец. — Впрочем, у него только… — Он взглянул на мою температурную кривую. — …Только тридцать девять и пять. Для их брата это немного… Однако можно не опасаться, что он сбежит, — добавил он, чтобы успокоить Птичью Глотку.

Меня заставили проглотить какие-то таблетки. Чернокожий врач поправил мое одеяло. Они ушли.

В полночь я притворился, что сплю. Белые пришли опять. Доктор передал спутникам слова своего коллеги. Я незаметно приоткрыл глаза. Здесь был и г-н Моро. Каким он казался довольным, когда стоял, переминаясь с ноги на ногу, у моей кровати.

— Он должен понести наказание, — говорил г-н Моро, — подлечите его и пришлите ко мне. Это опасный субъект… Я сумею вырвать у него признание. Я займусь им не позже завтрашнего дня…

Белые ушли.

Санитар, делавший обход, зашел ко мне. На нем был халат, надетый поверх плавок. Он многозначительно посмотрел на меня, взял мою руку.

— Нет, я не верю, чтобы ты сделал то, в чем тебя обвиняют, — сказал он. — Я никогда не ошибаюсь. По лицу видно, что ты не способен на такую вещь… Здесь что-то кроется… В толк не возьму, почему ты такой важный больной?.. Когда белые захотят разделаться с нами, они добьются своего… Зачем ты еще торчишь здесь?.. Никто тебе не поверит, пока говорить правду будешь только ты… да, так оно и есть. Ты годен теперь лишь для Испанской Гвинеи или… для кладбища…

Он дал мне сто франков и ушел.

Я чувствовал себя лучше.

Я должен бежать… Я доберусь до Испанской Гвинеи… Г-ну Моро не разделаться со мной!..

Стражник уже храпит. На больничных часах пробило три.

Надо попытать счастья, хотя надежды почти нет…

Примечания

1

Жест вежливости в благодарность за хорошее угощение. — Прим. автора.

(обратно)

2

Матерь божья! (исп.)

(обратно)

3

Доброго вечера! (исп.)

(обратно)

4

Аба — хижина для собраний. — Прим. автора.

(обратно)

5

Арка — водка из маиса и бананов. — Прим. автора.

(обратно)

6

Мака — группа народов, обитающих во внутренних областях Камеруна и соседних государств (включает народности мака, нджем, со, нгумба, баквеле и др.); основное занятие — охота, тропическое земледелие.

(обратно)

7

Сикса — нечто вроде интерната для будущих христианок, молодых замужних и незамужних женщин, а также для христианок, покинувших языческую семью. — Прим. автора.

(обратно)

8

Сеп — начальник, искаженное «шеф». — Прим. автора.

(обратно)

9

Библейский миф об Иосифе, сыне Иакова и Рахили, который объяснил вещий сон фараона египетского о семи тучных и семи тощих коровах, олицетворявших грядущие урожайные и неурожайные годы, и тем спас Египет от голода.

(обратно)

10

Ступайте, обедня окончена (лат.).

(обратно)

11

Жест удивления. — Прим. автора.

(обратно)

12

Билабу — танец, заключающийся в волнообразных движениях торса и бедер. — Прим. автора.

(обратно)

13

Куп-куп — широкий нож. — Прим, автора.

(обратно)

14

Хауса — народ, живущий в Западном Судане; составляет значительную часть населения в Северной Нигерии, а также проживает в Республике Нигер, в Камеруне и других африканских государствах (всего свыше 8,5 млн. человек). — прим. автора.

(обратно)

15

Сара — народность, живущая в верховьях реки Логоне в Республике Чад. — Прим. автора.

(обратно)

16

С вами бог! (лат.)

(обратно)

17

Пото-пото — грязь, навоз. — Прим. автора.

(обратно)

18

Бекон — тюрьма. — Прим. автора.

(обратно)