Звёздная жизнь [Карен Брукс] (fb2) читать постранично, страница - 2

- Звёздная жизнь (и.с. Панорама романов о любви-12077) 602 Кб, 148с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Карен Брукс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

пешку на две клетки вперед.

— Традиционное начало — заметил Брук, выдвигая противоположную пешку. — Кто учил вас играть?

— Отец, — ответила девушка, глядя на доску и мучительно пытаясь припомнить какой-нибудь хитрый трюк, который использовал отец. Пожалуй, вот это сработает… Она передвинула ферзя по диагонали на три клетки, уповая на то, что правильно все вспомнила. К сожалению, не все трюки отца срабатывали. Обычно он бывал пьян и играл безрассудно.

— Надеюсь, что ваш был хорошим игроком, — сказал Энтони и удивил ее тем, что выдвинул пешку перед конем на две клетки. — Меня учил Тролль. А он непобедим, как все викинги.

Лин бросила на него взгляд.

— В самом деле? А кажется, что шахматы должны быть слишком скучным занятием для Оллкрафта.

Брук усмехнулся.

— Я думаю, он просто искал, чем бы меня отвлечь от улицы. Мне тогда было около двенадцати, и мы с друзьями решили, что лучшее времяпрепровождение для мужчин это подправлять лица друг другу кулаками.

Линда нахмурилась, не отрывая глаз от доски, перебирая варианты следующего хода.

— Но это же больно, — поежилась она.

— Странно, но нам не было больно, — сказал Энтони. — Подростки не очень-то чувствительны.

Подняв глаза, она улыбнулась. В его глазах плясали огоньки свечей, а уголки губ подозрительно изогнулись.

— Долли говорила мне то же самое, — сказала Лин, занося руку над слоном и вдруг останавливаясь в нерешительности. Что-то на поле не так. Разве это возможно — всего одна пешка между ферзем и королем?

Казалось, Брук не замечал опасности. Вообще по его виду не скажешь, что игра его волнует. Он откинулся в кресле и вытянул ноги.

— Во всяком случае, я помню, Тролль Оллкрафт сказал, что лучше мне тренировать мозги, чем мускулы, — продолжал он. — Так как, по его мнению, я вырасту все равно маленьким и тщедушным.

Тщедушным… Девушка не могла удержаться, чтобы не пробежать глазами по широким плечам Брука и его длинным мускулистым ногам.

— О да, сдержанно отозвалась она. — Прямо коротышка.

Энтони вновь склонился к столику, и какое-то время они молча изучали доску. Линда буквально затаила дыхание, боясь каким-либо случайным движением выдать, свое намерение поставить ему шах.

Вот будет забавно обыграть Брука! Впрочем, у нее было ощущение, что он не слишком расстроится. Его собственное «я» было достаточно крепким и здоровым, чтобы выдержать поражение. Еще бы! Регулярно подкармливаемое мясом и закаленное физическими упражнениями, почему бы ему не быть крепким и выносливым?

И все-таки, его новое легкое и игривое настроение было таким очаровательным… и заразительным.

Она храбро пошла слоном.

— Интересно… — Пальцы зависли над пешкой, затем переместились к коню. Но перед тем как сделать ход, он глянул на нее, огоньки свечей заплясали в его глазах. — Знаете что? — сказал Брук. — Я думаю, вы правы, игра слишком скучная. При таких темпах мы заснем, камин потухнет, и утром здесь обнаружат две замерзшие фигуры в позе «Мыслителя». — С озорным видом он поиграл бровями на манер Тролля. — Что вы скажете, если мы немного оживим игру? Чтобы придать ей пикантность?

— Хорошо, — согласилась она, с улыбкой наклоняя голову. — Но если вы хотите предложить снимать предмет одежды за каждый проигрыш, то должна вас предупредить, на мне свитер, две рубашки и три пары носков.

Энтони наклонился и потрогал ее ноги.

— Черт бы побрал Пегги! — в шутливом разочаровании воскликнул он. — На ней всегда было слишком много одежды.

Выпрямившись, хозяин мрачно оглядел гостью, поглаживая пальцами ладью.

— Если говорить серьезно, то я действительно считаю, что мы могли бы что-нибудь поставить на игру.

С трудом Линда отвела глаза от руки Брука. Движения его длинных пальцев завораживали.

— Что, например? — спросила она.

— Например, «Счастливый дом».

Вспыхнув, Лин встретилась с его глазами.

— Это что, шутка? Совсем не забавно!

— Никаких шуток. — Энтони продолжал вертеть ладью. — Я серьезно. Если вы выиграете, «Счастливый дом» остается у Стоуна.

— Совсем не смешно. — Она сжала губы, задетая тем, что Брук находит возможным играть с ней таким образом. Было так хорошо, они приятно проводили время, ей даже начало казаться, что они смогут стать… ну, если не друзьями, то, во всяком случае, перестанут быть врагами. — Стоун не хочет оставлять себе фирму. Он не может этого позволить.

— Сможет, если я передам ему кое-какую информацию.

— Что вы имеете в виду? — В голосе девушки звучало недоверие. — Вы знаете что-то такое, чего не знаем мы? Это невозможно.

Энтони оставил ладью в покое.

— Подумайте спокойно. Вы ведь не считаете, что я куплю компанию по доброте душевной? — Ее ответ тут же отразился на лице, и Брук сухо улыбнулся. — Разумеется, не считаете. Значит, у меня припрятано кое-что, чего нет даже у вашего дорогого Стоуна…

— Он не мой дорогой Стоун, — тут же с жаром возразила Линда. Она понимала, что сейчас не это