скажешь, что я подсознательно пытаюсь с помощью этих писем вытеснить из памяти страдания, причиненные нам тремя зловещими анонимными письмами. Да, может быть.
— Так кому? — повторяет Берта.
Я стараюсь изобразить игривый тон:
— Дьяволу, если очень хочешь знать!
Примечания
1
Шусс — так горнолыжники называют прямой спуск, то есть движение, по линии склона (в отличие от косого спуска — движения под углом к линии склона — или годиля — серии сопряженных поворотов). Техника шусса используется в самой опасной горнолыжной дисциплине — скоростном спуске. В шуссе на трассах скоростного спуска (подобных описанной в романе трассе Мене) скорость горнолыжника достигает 150 и более километров в час, и резко остановиться или круто повернуть перед внезапно возникшим препятствием невозможно. (Здесь и далее примеч. перев.)
(обратно)
2
Пор-Гримо — курортный поселок, построенный в 60-х годах на островках в заливе Гримо близ Сен-Тропеза (Лазурный берег).
(обратно)
3
Кэрлинг — вид зимнего спорта, в котором игроки толкают специальный снаряд по особо гладкому льду.
(обратно)
4
Кускус — североафриканское блюдо из пшеничной крупы, фруктов, овощей и мяса с острым соусом.
(обратно)
Последние комментарии
6 часов 12 минут назад
7 часов 19 минут назад
8 часов 24 минут назад
8 часов 47 минут назад
8 часов 52 минут назад
9 часов 3 минут назад