На Крыльях Надежды: Поэзия [Прохор Николаевич Озорнин Тимонг Лайтбрингер] (fb2) читать постранично, страница - 6

Книга 222317 устарела и заменена на исправленную

- На Крыльях Надежды: Поэзия 547 Кб, 97с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Прохор Николаевич Озорнин (Тимонг Лайтбрингер)

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

сам,

Только чтоб после предаться слезам.


Коли в тумане находится ум,

Полчища горьких преследуют дум,

Душу уныние решило связать,

Сам коли начал себя истязать,


Коли и тяжко, и грустно подчас,

Коли замылен как будто стал глаз,

Коли как будто твой слух притупился, -

Значит в иллюзию ты погрузился.


Просьбу сердечну ты к Богу направь,

Чтоб показал Он, где сон, а где явь,

Чтобы помог Он душе встрепенуться,

Чтобы смогла она к свету вернуться.


Бога не бойся просить ты о благе,

Только молиться не надо же в страхе,

Ты в благодарности лучше молись,

Чтобы душа устремлялася ввысь !


Просьба не будет твоя без ответа,

Что-то незримо изменится где-то,

Точно как кокон с души упадет,

Радость и счастье в твой дух снизойдет.


Высшие Силы добры, справедливы -

Будьте же, люди, вы с Ними учтивы !

Помощь в делах Они светлых окажут,

Праведный путь в ваших жизнях покажут.


Только просите лишь добрых вещей,

И от врагов не приемлите змей.

Просьба коль искренней ваша прибудет -

Помощь примчится, подмога вам будет !


19.10.2012

Записки Безымянного

Man Of Many Names

I don't know why I feel I am

Once lived through all of this - and then

I have forgotten who I was,

Who were my friends, who were my foes,


How I was called, and how I died …

This feeling does constantly bite,

But still my memory is mist …

It's like I start with empty list.


And yet some sparks of former life

Feel very old the time I dive

Into reflection of myself -

And this makes squeeze my soul nerve.


I feel I once had many names …

Are these but dreams, just madness games?

I might have gone completely mad,

But these feelings long have bred.


I worn them all, they were like clothes

For man with many names I was

And many faces I once had …

I am, no doubt, truly mad.


How one can live the endless life

And pass through death … and still survive?

And still in times remember that

Another own name he had?


They are all mine, I once were them,

All these persons in the pram,

Like were-man I always shift …

Is it a curse, is it a gift?


Is there is one beyond them all

That is my only truly goal,

The one, who never had the name,

The Nameless One … are we the same?


I will remember once them all

For this is only worthy goal …

The time will come, I'll pass through flames

To be the Man Of Many Names.


04.05.2008

Purifier

The webs of past are thick to hack,

And maze of life is cold and dark,

There are no torches on its walls …

You wander by without goals.


Ancestors’ bones all lie below …

You'll end like them, of this you know.

What is the meaning of your road?

You are destined to die and rot.


The slime on walls became your food -

It is edible, but no good,

The veil of darkness is your cloak,

And heart resembles walls of rock.


The pits on floor possess no threat -

To fall in them you will be glad,

And with this maze you've formed band …

But you're still standing where you stand.


The walls of past are thick to hack,

But you will have to make a brack

And to destroy them once for all …

For this is only worthy goal.


My words may help you on this path …

I am not first, I am not last,

For your new life I am the lawyer,

But some still see me as destroyer.


And when it's cold, and when it's dark,

I may become short-living spark …

From time to time, when need is dire,

I shall become a Purifier.


I'll burn to dust those foul webs,

I'll kill all spiders with sword's stabs,

I shall become a distant light

Who guides to exit, shining bright.


And when the maze is left behind,

Screw up your eyes to not be blind,

For rising sun you'll see on fore …

And from this time I'll be no more.


29.10.2009

А слоны не умеют летать

А слоны не умеют летать - их не манит прекрасное небо,

Все слоны не умеют летать - и не жаждут духовного хлеба,

Эх, слоны не умеют летать - не парить и не виться средь туч им,

Да, слоны не умеют летать - с детских лет мы об этом все учим.


Вот, слоны не умеют летать - только люди о том позабыли,

Все ж слоны не умеют летать - как же раньше без крыльев мы жили?

Но слоны не умеют летать - крыльев нет, а хвосты не в почете,

О, слоны не способны летать - ну когда же вы это поймете?


Что ж, слоны не способны летать - все грузны так, медлительны слишком,

Коль слоны не способны летать - не летать вместе с ними и мишкам.

Раз слоны не способны летать - может быть, слишком много в них весу?

Ух, слоны не способны летать - ни к реке, ни к горе и ни к лесу!


Ну, слоны не способны летать - а как людям то знанье поможет?

Хоботистым подобны слонам в мире "сильных" я вижу вновь рожи.

Про слонов, не способных летать, с неба птица мне снова пропела ..

Коль слоны не способны летать - птицей стать уж Душа захотела!


20.01.2011

Баллада о Светлом Спасителе

Может близко, может быть далеко, может скоро, может никогда, может точно, может мимо срока приключалась странная байда. Может сказка, может быть реальность, может ложь все, может не совсем, коль б не сказки некая брутальность - то понравилась, она, должно быть, всем. Коль б не горечь, смешанная с медом, коль б не скрытый миру в ней укор, коль б не раны, залитые йодом, - в этой сказке мыслям есть простор.

Мы начнем ту сказку очень просто: за войной наступит скоро мир, и Спаситель маленького роста вновь придет на жизни новой пир. Не с небес придет он, не из рая, сколько б Папа то ни говорил, вся семья его будет простая, просто Папа - тот еще