Лабиринт любви [Бетти Нилс] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Лабиринт любви (пер. Марина Георгиева) (и.с. Лица любви) 208 Кб, 94с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Бетти Нилс

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Кейт всегда говорила то, что думала.- Он рассчитывает на деньги и партнерство, разве нет? Я ведь права, Сара. Просто ты не хочешь это признать.

Девушка промолчала, и в комнате некоторое время было тихо. Все жалели Сару и возмущались поступком Стивена.

Вдруг маленькая палатная сестра из гинекологии предложила:

– На Лейстер-сквер идет новый фильм. Пойдемте – еще успеем на ближайший сеанс, а на обратном пути перекусим в «Веселом Джеке». Все равно здесь на ужин только спагетти.

Девушки отправились в кино, потом поужинали, прошлись пешком и довольно рано отправили Сару спать, чтобы она получше выглядела утром.

Но девушка все равно не смогла заснуть и на следующий день пришла на дежурство бледной и измученной. Ей предстояло видеться со Стивеном, работать с ним бок о бок… Конечно, она могла поменяться с другой сестрой, но ей не позволяла гордость.

Прием доктора Ван Элвина должен был начаться в час тридцать. Он не любил ждать, но и сам никогда не заставлял ждать других. Сара приготовилась к началу приема, а за оставшиеся пять минут решила привести себя в порядок.

В ту минуту, когда она причесывалась, держа шпильки во рту, открылась дверь и вошел врач. Он никогда не появлялся раньше положенного времени, и Сара от удивления открыла рот. Шпильки рассыпались. Доктор поставил кейс на стол и помог ей их собрать, потом молча углубился в карту первого больного.

Сама не зная почему, Сара не хотела, чтобы доктор Ван Элвин узнал про Стивена. Конечно, со временем слух дойдет и до него… Девушка вдруг вспомнила, что он одним из первых услышал, что у нее роман, и даже как-то спросил, хочет ли она стать женой хирурга… Она-то думала, что уже выплакала все слезы, но в самый неподходящий момент комок подкатил к горлу. Девушка подавила рыдание и услышала спокойный голос врача, который просил ее пригласить первого пациента.

Она взглянула ему в глаза и поняла, что он уже все знает.

У них был длинный день, последний пациент ушел только около шести, но врач не торопился домой. Он сидел за столом и что-то писал, а Сара успела обойти все отделение, отпустить с дежурства сестер, все проверить и запереть двери. Когда она вернулась в кабинет, Ван Элвин закончил работу и сложил бумаги в чемоданчик.

– Кажется, миссис Браун поступит к нам послезавтра? – спросил он.

Сара кивнула и поинтересовалась, забрал ли он кота.

– Пока нет,- серьезно отозвался врач,- Не окажите ли любезность съездить вместе со мной к миссис Браун? Я подумал, что было бы очень мило свозить ее в Ричмонд, чтобы она познакомилась с моей экономкой, отдала ей кота, а потом я бы отвез ее в больницу. Надеюсь, вы свободны в субботу утром?

Она удивилась, почему он спрашивает – Ван Элвин отлично знал, что она дежурит во второй половине дня. Теперь ей было нечего делать, и поездка в Ричмонд могла занять время до работы и скрасить одиночество.

– Конечно, сэр. Миссис Браун живет на Филипс-стрит, верно?

– Да,- кивнул он.- Я заеду за вами в общежитие в одиннадцать. Вас устроит?

Сара согласилась, и Ван Элвин, быстро простившись, вышел.


В назначенный час в субботу, когда она сбежала по лестнице общежития, Ван Элвин уже ждал ее.

Как только машина выехала за ворота, мимо проехал «мини» Стивена, и Сара сразу воспряла духом. Стивен тоже заметил их, и девушка поймала его удивленный взгляд. Но сейчас ее больше занимало другое – знал ли Ван Элвин о привычке Стивена играть по утрам в субботу в сквош и возвращаться со стадиона ровно в одиннадцать. Она решила, что их встреча простое совпадение, но все равно ее настроение улучшилось. Девушка была довольна, что оделась с особой тщательностью. Когда-то давным-давно, когда ей еще не требовалось никаких советов из этой области, она прочитала, что брошенная возлюбленная должна особенно внимательно относиться к внешности и нарядам. Теперь пришла пора последовать этому мудрому совету.

Машина въехала на длинную грязную Филипс-стрит.

– Как здесь мрачно,- заметила Сара.

– Верно,- кивнул врач и философски добавил: – Жизнь, подчас, тоже совсем не веселая штука.

Угощая их чаем, миссис Браун снова принялась было отказываться от больницы, но доктор очень ласково и быстро убедил ее, что для Тимми – огромного пушистого избалованного кота – будет лучше провести пару недель в чужом доме, чем в одно печальное утро обнаружить, что его хозяйка не может встать с постели, чтобы налить ему блюдечко молока.

Квартира миссис Браун, а точнее комната, которую она занимала в доходном доме, набитом подозрительными личностями и опустившимися бедняками, изъяснявшимися на грубом и малопонятном кокни, произвела на врача и сестру тягостное впечатление. Кругом царило запустение, стены были в подтеках, потолок пестрел радужными пятнами многолетних протечек, а старая грязная лестница (никакого лифта тут, конечно, не было) просто представляла угрозу для жизни. Миссис Браун пожаловалась, что ей не под силу не только ремонт в своей комнате, но даже и квартплата,