Где таятся змеи [К С Харрис] (fb2) читать постранично, страница - 111

- Где таятся змеи (пер. Дамский клуб LADY (http://lady.webnice.ru)) (а.с. Тайна Себастьяна Сен-Сира -4) 1.47 Мб, 290с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - К. С. Харрис

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

src="/i/10/213710/img20120326123821_3235.jpg">
(обратно)

61

Бетнал-Грин – деревня к востоку от Лондона, отделенная от города полями. Постепенно становилась пригородом. В течение длительного времени там компактно жила часть еврейской общины, отчего западная часть улочки Олд-Форд-Лейн даже называлась в обиходе «Еврейской дорожкой». К концу XIX века Бетнал-Грин стала одной из самых бедных трущоб Лондона, и именно здесь, а также в соседнем районе Уайтчепел орудовал Джек-Потрошитель.

(обратно)

62

Саффрон-Хилл (Saffron Hill, дословно «шафранный холм») – название улицы напоминает о том, что некогда в саду епископа Илийского на вершине этого холма в большом количестве выращивали шафран, который в средние века широко использовался как приправа, способная перебить вкус несвежего мяса. Криминальный район георгианского и викторианского Лондона. У Диккенса можно найти яркое описание «Воровской кухни» на Саффрон-Хилл, где сиротку Оливера Твиста обучали воровскому ремеслу.

(обратно)

63

Флит-Дитч – речь идет о реке Флит, притоке Темзы. Когда средневековый Лондон начал расширяться, на ее берегах выросли мельницы, мастерские кожевников и мясные рынки. Постепенно река была загрязнена нечистотами и другим мусором и стала открытой сточной канавой с трущобами и тюрьмами по берегам. В 1730-х годах реку начали отводить в подземные трубы.

(обратно)

64

Кармайкл и Аткинсон – действующие лица предыдущей книги "Когда поют русалки". Они стали причиной гибели единственного сына лорда Джарвиса, о чем в конце 3-го романа Себ сообщил барону, передав судовой журнал.

(обратно)

65

Олд-Пелес-Ярд (англ. Old Palace Yard, буквально «двор Старого дворца») – пространство, ныне окружающее статую Ричарда Львиное Сердце (установлена в 1860 г.) и напоминающее о том, что именно здесь когда-то находился дворец Эдуарда Исповедника. На этой площади были казнены сэр Уолтер Рэйли, Гай Фокс и другие участники «Порохового заговора», а также герцог Джеймс Гамильтон, один из главных сторонников короля Карла I.

(обратно)

66

Вестминстерский дворец был королевской резиденцией вплоть до пожара 1512 г., после которого двор переехал в дворец Уайтхолл, выкупленный королем Генрихом VIII у кардинала Уолси. Освободившиеся королевские покои превратили в залы судебных и парламентских заседаний. Палата общин наконец-то получила место для встреч – бывшую часовню Святого Стефана. С тех пор Вестминстерский дворец, не утративший статуса монаршей резиденции, стали активно использовать в качестве здания парламента.

(обратно)

67

Для каждой категории входящих в парламент существует отдельный вход. Например, сейчас королева входит в здание парламента через Монарший вход в Башне Виктории (именно на этой башне находятся знаменитые часы «Биг Бен»). Члены Палаты лордов входят с Олд-Пелес-Ярд через так называемый «Пэрский вход». Члены Палаты общин – через вход на южной стороне Нью-Пелес-Ярд. А посетители – через вход Святого Стефана.

(обратно)

68

Даунинг-стрит – улица в Лондоне, на которой расположена резиденция премьер-министра Великобритании. В 1680 году сэр Джордж Даунинг купил участок земли близ дворца Уайтхолл и застроил его домами. В 1732 году король Георг II отдал дом № 10 премьер-министру Роберту Уолполу. С тех пор это резиденция главы правительства Великобритании.

(обратно)

69

Роу (англ. Rotten Row) – аллея для верховой езды, которая проходит в южной части Гайд-парка. Название «Роттен-роу» – искаженное от французского «Рут де Руа» – тропа короля. Была создана по приказу Вильгельма III Оранского в конце XVII века. Поселившись в Кенсингтонском дворце, Вильгельм пожелал иметь более безопасный путь к Сент-Джеймсскому дворцу. Эта широкая аллея через Гайд-парк, которую в 1690 году освещали 300 масляных фонарей, стала первой искусственно освещенной дорогой в Великобритании.

(обратно)