Тиб. ‘du shes kyi phun bo’i ngo bo – на европейские языки переводится как «природа скандхи осознавания, или восприятия». Но точнее говоря, ‘du shes – это тонкий ум, который продолжается как поток сознания из жизни в жизнь. Поэтому более точно эту скандху следует всё же называть «ментальной скандхой».
(обратно)
24
Тиб. ‘du byed kyi phung po – на европейские языки переводится также выражением «композитные факторы».
(обратно)
25
Тиб. rnam par shes pa’I phung po – на европейские языки переводится как «aggregate of consciousness» — скандха сознания. Но более точный смысл понятия «rnam par shes pa» — это «различающее познание».
(обратно)
26
В буддизме понятие «форма» (санскр. Rūpa, тиб. gzugs) имеет значение несколько более широкое, чем европейский термин «форма»: это не просто контур, очертание и т. п., а вообще всё материальное, субстанциональное.
(обратно)
Шестая подготовка – это Молитва, обращенная к коренному Гуру и к Учителям, входящим в линию Преемственности.
(обратно)
30
Пабонгка Ринпоче – величайший Лама школы Гелуг в XX столетии, Учитель Его Святейшества Линга Ринпоче и Его Святейшества Триджанга Ринпоче, духовных наставников Его Святейшества Далай–ламы XIV Тензина Гьяцо. То есть, это Учитель, входящий в нашу линию преемственности учения «Ламрим».
(обратно)
31
Очевидно, досточтимый Учитель имеет в виду тибетское выражение rtogs dpyod («понимание и исследование»), а не о rtogs spyod, являющемся выражением, приспособленным в современном тибетском языке для обозначения марксисткого понятия «теория и практика».
(обратно)
Последние комментарии
20 часов 51 минут назад
1 день 1 час назад
1 день 9 часов назад
1 день 12 часов назад
1 день 12 часов назад
2 дней 23 часов назад