Bash.org.ru Задолба!ли ## 3001 – 4000 [Bashorgru IT] (fb2) читать постранично, страница - 5

- Bash.org.ru Задолба!ли ## 3001 – 4000 (а.с. bash.org.ru Задолба!ли -4) 2.7 Мб, 772с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Bashorgru IT

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

стоянки на велодорожку и не посмотреть по сторонам — святое дело.


Недавно меня огорошили новыми правилами. Еду на работу, народу утром мало. По моей полосе идёт молодая мама с ребёнком и коляской. Тротуар, к слову, пустой, там никто не мешает гулять с детьми. Подъезжаю. В меру корректно (ибо уже надоели) спрашиваю, почему нельзя ездить по тротуару? На что получаю ответ: «Коляска имеет тормоза, поэтому является транспортным средством и имеет право ездить по велодорожке!» Честное слово — задолбали.




#3013: Перевод продукта

15:15 10.09.2010, Они задолбали!


Господа «переводчики», путающие онлайн-трансляторы[2] со словарём! Не удивляйтесь, что ваш труд критикуют «ценители оригинального языка».


Вот из-за таких, как вы, я не могу заставить себя купить в магазине переводную книгу или фильм. Я скачаю из торрентов оригинал только ради того, чтобы не натыкаться на ваш псевдолитературный креатив. А если оригинал будет на неизвестном мне языке, я буду неделю искать перевод на английский, лишь бы не пользоваться имеющимся русским вариантом. Вы даже не представляете, насколько дурацкие ошибки вы привносите, сколько всего пропускаете или передаёте неправильно. Но увы: для того, чтобы это заметить, нужен несколько иной уровень знания языка.


Онлайн-трансляторы существуют для того, чтобы вы, зайдя на китайский сайт с мобильниками, могли хоть как-то сориентироваться там: логин-пароль, цена, «купить», «нет в наличии». Для того, чтобы быстро найти и выделить нужный кусок информации в тексте на малознакомом языке — не более.


Онлайн-трансляторы не годятся в качестве словаря. Даже если вы засовываете туда по одному слову, вам покажут только одно значение из возможных, к тому же выбранное без учета контекста. Не рассчитаны они на такое использование. Не годится молоток вместо микроскопа.


Вы правда верите, что если вы потратили несколько часов своего драгоценного личного времени, это автоматически сделает ваш перевод достойным чего-то большего, чем мусорная корзина? К сожалению, иногда этого недостаточно.


Лень выучить язык до нужного уровня? Лень выбирать из десятка предложенных в словаре вариантов? Тогда не обижайтесь, когда вас тычут носом в ошибки или даже откровенно осмеивают. Поверьте, вас таких очень много, и вы нас просто невероятно задолбали.




#3014: Хор размалёванных лошадей

15:45 10.09.2010, Они задолбали!


По воле случая довелось мне оказаться в отделении неотложной хирургии.


Женщины со всякими «газетками, журнальчиками, кроссвордами, чтобы не скучать»! Я, конечно, понимаю, что деньги нужны всем. Но вламываться в каждую палату в любое время к людям, которые пытаются заснуть или отдохнуть после тяжёлой операции, — совесть у вас есть вообще? Бедные медсёстры чуть ли не охрану выставляли перед входом, чтобы отсеивать таких «дилеров». Это больница, а не базар или вагон поезда, чтобы впаривать с пеной у рта какую-то книжонку отупевшим от боли людям, обижаться, если ничего не купили, и орать на персонал, который пытается защитить покой.


Мальчики и девочки, которые с какого-то перепугу гуляют вокруг больницы! Орать и петь в три часа ночи под окнами надо громче, ещё громче! А то вдруг кто-нибудь всё-таки заснёт, несмотря на все ваши старания? Какой может быть сон и отдых у бедных больных, когда на улице такая ночь и девки так очаровательно ржут? Неужели мозг настолько пропит или атрофирован, что понять неуместность гулянок невозможно? Проявите хоть каплю понимания и сочувствия, дайте, наконец, поспать.


Надеюсь, судьба не приведёт вас в такую больницу. А если и приведёт — пусть вам книги носят, да побольше, а под окнами пусть круглосуточно дежурит хор размалёванных лошадей. Может, хоть тогда снизойдёт на вас понимание.




#3015: Оптимист-пофигист

16:15 10.09.2010, Они задолбали!


Не растите, люди, личностно и духовно. Задолбают. Я гарантирую это.


Я оптимист. Не в том смысле, что ржу без повода, а в том, что в любой ситуации стараюсь найти плюсы и возможности. Меня задолбали нытики. Как умело они находят препятствия для чего угодно, какие изощрённые отмазки находят! С упорством, достойным лучшего применения, доказывают решительную невозможность как-то жизнь к лучшему поменять. Предлагаешь варианты решения — смотрят, как на идиота: ведь все знают, что жизнь — говно, бабы — суки, солнце — ё$@ный фонарь. Ишь, умный выискался.


Я предпочитаю действие словам и эмоциям. Не успел подготовиться к экзамену — что ж, буду надеяться на удачу, готовиться морально к пересдаче и успокаивать девочек, боящихся замарать зачётку отметкой «хор». Провалил комиссию? Вопить «мама!» и «ах, как мне плохо!», конечно, можно — но толку? Выкручиваться надо. Желательно с холодной головой.


Я дотошный. Люблю разбираться в технологиях, устройствах, законах — во всём,