Продавец “мини” и “макси” (The Sewing Machine Man) [Стенли Морган] (fb2) читать постранично, страница - 3

- Продавец “мини” и “макси” (The Sewing Machine Man) 286 Кб, 149с. скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично) - Стенли Морган

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

вверх по ступенькам, ступая на самый краешек. Когда я поднялся, то увидел, что дверь комнаты Джин чуть-чуть приоткрыта, а внутри горит свет. Я отомкнул собственную дверь и уже собрался было войти, как вдруг услышал, как меня шепотом позвали по имени.

Приоткрыв её дверь, я остановился на пороге. Джин притворялась, что спит. Забормотав, словно во сне, она сбросила простыню и предстала передо мной во всей красе, раскинув стройные ножки. На ней была только абсолютно прозрачная ночная рубашка из тончайшего нейлона, через который просвечивал удивительно манящий треугольничек нежного пуха. Я внутренне усмехнулся наивности девчушки, но зрелище было настолько возбуждающим, что во рту у меня вмиг пересохло.

Не выдержав, я приблизился к её постели, нагнулся и прикоснулся рукой к крохотной грудке. Упругий сосочек тут же затвердел и набух, как вишенка на праздничном торте. Я поцеловал Джин в пухленькие губки, после чего она несколько секунд полежала с бешено колотящимся сердцем, а потом притворилась, будто просыпается. На это стоило посмотреть! Она испуганно охнула, потом шепотом спросила, как я посмел вломиться посреди ночи к ней в комнату и наброситься на нее, воспользовавшись тем, что она спит. Вместо ответа я снова поцеловал её, и ей это так понравилось, что она перестала притворяться и сама прильнула ко мне. Но тут мы услышали, как внизу скрипнула дверь.

В два прыжка я очутился у себя в комнате и тут же закашлялся, словно только что проснулся. Тетушкины шаги протопали к комнате Джин, которая принялась храпеть, как простуженный гиппопотам. Да, девчонка могла бы играть в шекспировском театре, уверяю вас.

На следующее утро Тетушка метнула на мою невинную физиономию подозрительный взгляд, но промолчала. Должно быть, решила отныне удвоить бдительность.

С тех пор мне больше не удавалось проникнуть к Джин, хотя она постоянно меня поддразнивает и заводит: отпускает двусмысленные шуточки, демонстрирует кусочки обнаженного тела, многозначительно гладит себя по груди или просто, выходя из комнаты, подтягивает “молнию” на джинсах. Впрочем, мне это даже нравится. Во всяком случае, добавляет остроты в пресное мансардское существование.

Есть, конечно, у этой мансарды и минусы. Во-первых, каморка жутко тесная – не всякая собака согласилась бы ютиться в такой конуре. Во-вторых, вид из окна предельно сер и уныл – кухонная дверь Мэтьюза даже в солнечный день, выпадающий раз в столетие, не прибавляет вам оптимизма. Наконец, в-третьих, на весь дом всего одна ванная. Почти всегда, когда тебе позарез нужно по нужде, там кто-то торчит, да и вода половину времени жутко холодная. Порой это настолько угнетает, что я начинаю подумывать о поисках нового жилья.

Теперь, если вы уже достаточно познакомились с моей персоной, давайте вернемся к тому пятничному утру, когда очередная прихоть будильника привела меня к осознанию, что я опоздал на работу.

На работу? Внезапно мой мозг пронзило острейшее желание послать эту работу ко всем чертям. Почему бы вместо нового жилья мне не подыскать новую работу? А уже потом сосредоточить усилия на поисках подходящей комнаты.

Радости моей от этого решения не было предела. Проходя мимо комнаты Джин, дверь в которую была вновь приоткрыта, я услышал, как девчонка что-то напевает себе под нос.

– Доброе утро, Расс, – окликнула она. – Что-то ты сегодня припозднился.

– Лучше не напоминай, – отозвался я и устремился в её комнату.

Джин услышала мои шаги.

– О, только не входи! Я не одета.

Ну и тон – чистая провокация.

– Что ты – как можно! – возмущенно сказал я, просовывая голову внутрь.

Джин стояла перед высоким зеркалом, расчесывая блестящие каштановые волосы. Абсолютно голая, повернувшись спиной ко мне, она улыбалась, прекрасно зная, что я пожираю глазами её прелести.

Закончив расчесывать волосы, она хихикнула и, опустив руку, запустила гребешок прямо в кустик курчавых волосков на лобке. Расчесав каштановый треугольник, Джин отложила гребешок на стол и удовлетворенно хмыкнула.

– Ну вот, – сказала она, делая вид, что меня не замечает, – можно встречать новый день.

Я покатился от смеха и кубарем слетел с лестницы, едва не сбив с ног Тетушку, которая неслась вверх по ступенькам, включив радары на полную мощность.

– Ах, мистер Тобин, как хорошо, что вы встали. Я как раз собиралась вас будить. Ой, вы уже так опаздываете! У вас снова будильник не зазвонил? Знаете, вам все-таки нужно купить себе новый…

Она продолжала лопотать и причитать, когда я открыл дверь ванной.

Глава вторая

До работы я добрался в самом радостном настроении, несмотря на то, что в ожидании автобуса промок до нитки. Забавно, да? Когда человек возбужден в предвкушении какого-то события, ничто не может ввергнуть его в уныние. А меня просто распирало от нетерпения объявить моему боссу, чтобы подыскивал себе нового ишака.

А ведь я ещё даже представления не имел, на что променяю эту свою работу, однако в тот час ничто не могло омрачить моего